Когда трамвай уже подъезжал к нашей остановке в Олле, мы заговорили о танцах.
— Даже здесь натыкаешься на множество правил, Тиль. Жестких условностей, которые сжали нас в крепкие тиски. Танцы разучиваются с самого детства. Одни и те же движения, повторяемые до бесконечности, одно и то же расстояние между партнерами. Мужчина не смеет прикоснуться к женщине, хотя хочет этого. Женщина не может обнять мужчину, хоть и мечтает об этом. Танцоры почти не смотрят друг другу в глаза, почти не касаются друг друга. Танцевать без перчаток — это уже вызов обществу и потеря репутации.
— Ну многие считают, что свои эмоции можно выражать и другими способами.
Она фыркнула:
— Просто эти многие боятся уравнять женщину в правах с собой. Дать ей волю мыслить, ощущать и быть ответственной за свою собственную судьбу. Вести в танце наравне с мужчиной. Поверь, мы это умеем делать не хуже вас.
Я улыбнулся, соглашаясь, и поддел ее:
— Что думает Данте обо всем этом?
— Смеется. Но чаще говорит, что я права. Рапгар похож на древнее чудовище. Неповоротливое и с трудом принимающее все новое. Уже полгода как в Жвилья появились эти новомодные танцы — лисий танец и быстрый шаг [37], но у нас они до сих пор считаются верхом неприличия за нарушение дистанции между мужчиной и женщиной. Максимум, что считается приличным, так это вальс, да и то столь консервативный, что хочется умереть.
— Любишь танцевать?
— Говорят, моя мать неплохо танцует. Наверное, мне передалось это от нее. Наша остановка?
— Да.
Мы вышли из трамвая и пешком прошли квартал до моего дома. Я с удивлением посмотрел на большую карету, запряженную четверткой лошадей, стоявшую у дороги напротив особняка.
— Ждешь гостей? — поинтересовалась Бэсс.
— Нет.
Крючконосый профиль чэры эр'Тавии виднелся в окне дома напротив. Старуха, в отличие от меня, точно знала, кто приехал.
Дверь распахнул взволнованный Бласетт:
— Чэр. К вам люди от… Князя.
— Надеюсь, они не скучают? — Я остался безучастен к новости.
— Они пьют чай.
— Чэра Алисия?