Глава XXVII И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге.[28]
Глава XXVII
И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге.[28]
— О, вы бы видели его! — с восторгом воскликнул Ансель Мак-Рори, когда они с Джессом Мак-Грегором ворвались в зал Совета Камбера тремя днями позже. — Как он был великолепен, наш принц! Я знаю, ты был против, Джорем, но он все отлично рассчитал, лучше всех нас. Это был триумф! Люди просто обезумели. Теперь они сотнями стекаются послушать проповеди Ревана и принять крещение. Мы с Джессом за два дня насчитали не меньше дюжины Дерини, верно, Джесс?
Улыбаясь до ушей, тот бросил пару пропыленных седельных мешков рядом с креслом, и они с Анселем заняли места за столом, по обе стороны от пустующего кресла Тависа.
— Да, и вы можете гордиться вашими парнями из Трурилла, леди Ивейн, — добавил Джесс. — Они подхватывали окрещенных, едва те выйдут из воды, и сразу отправляли их в безопасные места.
Ивейн не отозвалась, и Джорем покосился сперва на Кверона, а затем на Ниеллана, самого старшего по возрасту, но младшего из членов Совета, давая ему знак продолжать.
— А что с Торквиллом де ла Марчем? — спросил Ниеллан. — Когда той ночью мы связались с Сильвеном, он сказал, что
Ансель кивнул, внезапно притихнув, чувствуя что-то неладное.
— Да. Конечно, сразу вернуть ему его способности было невозможно. Такая доза мераши… у него тут же начались бы конвульсии, но… послушайте, в чем дело? Что-то стряслось, чего мы не знаем? Все ведь было замечательно, пока мы были там! Или эти проклятые регенты…
— «Проклятые регенты» на сей раз ничего особого не сделали, — отозвался Кверон негромко. — Точнее,
Пораженные, молодые люди переглянулись, затем уставились на Джорема в ожидании объяснений.
— Ну, — не выдержал наконец Ансель. — Скажете вы нам, или нет?
Джорем застывшим взором уставился на свои сцепленные руки.
— Почему бы вам не спросить Ивейн? Она видела его.
—
— Прекратите! — Ивейн сорвалась на крик. — Я не обязана отчитываться перед вами, и — нет, я не была у реки!