Светлый фон

— Мне пришлось.

— Не многие поступили бы так же.

Его голос звучал мрачно, даже угрожающе. И Морган, сама того не ожидая, спросила:

— Что ты сделал с ними? С девственницами?

— Вывел на ту сторону горы и там купил им мужей.

Она изумленно уставилась на мужчину:

— Я думала…

— Что?

— Что ты насилуешь их и…

— Убиваю?

— Да, — прошептала Морган.

— Я занимался с ними любовью. Но убивать ради удовольствия — не по мне. Я не убиваю даже оленей. Их достаточно много, чтобы прокормить меня и без убийства.

— Но ты уничтожишь варваров?

Гарон долго молчал, и сердце ждущей ответа Морган неистово колотилось.

— Да. Для тебя. Потому что у тебя хватило силы воли и смелости попросить.

— Тогда нам надо спешить! Они осадили замок. Люди долго не продержатся.

— Нужно подготовить тебя к путешествию.

И вновь острый укол боли. Морган не хотела уходить отсюда и расставаться с ним. Он ее по-настоящему слушал и за эти несколько часов продемонстрировал ей больше уважения и заботы, чем кто-либо за всю ее жизнь. Девушке было грустно, хоть она и пыталась побороть это чувство. Впереди — серьезное и важное дело, и нельзя позволять себе отвлекаться на эмоции и желания.

Гарон углубился в пещеру и вернулся с рубахой, штанами и кожаными доспехами.

— Надень это.