— Да.
— Он мне чужой. Его никогда не заботила ни я, ни мое счастье. Он желал лишь использовать меня ради собственного блага.
— И все же ты явилась сюда, чтобы спасти его.
— Я пришла, чтобы прекратить страдания народа. Через несколько лет правителем станет Кервин, мой брат, и он будет хорошим королем. А я не хочу возвращаться назад в Балакорд.
— Тогда я проведу тебя на ту сторону гор и куплю тебе мужа.
Мужчина гнал ее прочь, но Морган бросилась к нему, обняла за талию:
— Позволь мне остаться с тобой. Более близкого человека я не встречала.
Он был гораздо сильнее, мог отшатнуться или отшвырнуть ее, но Гарон не разорвал объятий, а лишь тихо и грустно сказал:
— Ты не можешь.
— Почему?
— Я стар, мне уже не одна сотня лет. Я не человек. И я питаюсь кровью.
— Мне все равно!
— Тебе здесь будет одиноко.
Она вскинула голову, встретившись с ним взглядом:
— Нет, мне не будет одиноко. Ты будешь учить меня всему, что знаешь сам, всему, что мне всегда хотелось узнать. — Радость звенела в ее голосе, и Морган не скрывала ее. — Мы будем спорить о политике и религии, философии и образовании… И вместе станем открывать новое в науке.
На миг девушке показалось, что ее радость отразилась в его глазах. Но огонек быстро померк.
— Ты — человек, быстро состаришься и умрешь.
Она улыбнулась, смело и дерзко:
— А ты — маг и сделаешь меня вечно молодой.
— Ты слишком веришь в мою магию.