— Вы же только что засыпали на ходу, разве нет?
— Я посплю пару часов, мне достаточно, а потом… — Снейп предвкушающе улыбнулся. — Пока проспится Блэк, я успею вынести половину его книгохранилища… Причем, прошу заметить, сделаю я это с его разрешения! Если найду что-нибудь для легкого чтения, — добавил он, — непременно приберегу для вас.
Марина Николаевна так и не поняла, было это шуткой, завуалированным оскорблением или чем-то еще…
Часть 38
Часть 38
Путешествие на Хогвартс-экспрессе на этот раз порадовало, а ожидания не оправдались: старосты седьмого курса и школы живо наставили пятикурсников на путь истинный. По вагонам регулярно курсировали пары старшекурсников, и, хоть в поезде было шумно, никаких особенных безобразий пресекать не пришлось. Хотя, возможно, причиной тому было еще и то, что в каждом вагоне ехало по паре авроров — Уильямсон сдержал обещание, это были служащие запаса, опытные бойцы, вполне пригодные для охраны. Такие же дежурили на платформе и должны были встретить поезд в Хогсмиде и отконвоировать учеников в замок.
Гарри Поттера с огромными предосторожностями привезли на вокзал и провожали в путь чуть ли не все известные члены Ордена Феникса. Правда, при виде уже принятых мер безопасности старый Грюм как-то засмущался. Может, ему было приятно, что его вечную присказку — постоянная бдительность! — приняли так близко к сердцу, а может, он просто вспомнил о тех временах, когда сам носил алую мантию…
— Мистер Малфой, — сказала Марина Николаевна, заглянув в купе старост, — если вы будете манкировать своими обязанностями, то лишитесь значка точно так же, как мистер Уизли в прошлом году. Я понятно выражаюсь?
— Может, не слишком-то я им и дорожу… мадам, — нагло ответил он, не потрудившись даже встать.
— Так-так… — она посмотрела на Паркинсон, — вы тоже, полагаю?
— Н-нет, мадам… В смысле, дорожу!
— Тогда вам придется пока поработать за себя и мистера Малфоя. Выйдите и закройте за собой дверь.
Оставшись наедине с Малфоем, Марина Николаевна пристально посмотрела на него, потом спросила негромко:
— Значит, значок старосты вам уже не дорог, мистер Малфой? Полагаю, вы куда сильнее дорожите другим знаком? Таким, знаете ли… который снять нельзя?
— Что вы такое… — тот подскочил, чуть не стукнувшись головой о верхнюю полку. — Не понимаю!
— Прекрасно понимаете, мистер Малфой, — сказала она. — Позволите взглянуть на вашу руку? Не эту, левую… Ах, прячете…
Он в самом деле непроизвольно спрятал руку за спину, глядя на Марину Николаевну с откровенным страхом.
— Не пугайтесь так, мистер Малфой, — произнесла она. — Я не собираюсь заголять вас перед всем Большим залом, хотя и следовало бы, за ваш редкостный идиотизм… Сядьте и послушайте меня.