Зеро показал Хендеру два больших пальца.
— Круто, приятель!
Хендер в ответ показал Зеро двенадцать больших пальцев.
— Круто, приятель! — прогудел он.
— С имитацией у него совсем неплохо, — отметил Тэтчер.
Хендер повернул голову к Тэтчеру и повторил:
— С имитацией у него совсем неплохо.
Его голос прозвучал поразительно похоже на голос Тэтчера.
— У Хендера все хорошо получается, — сказал Энди.
Тэтчер нервно крутил головой, рассматривая странную коллекцию собранных Хендером предметов, размещенных вдоль бортов самолета. Весь этот хлам был более или менее точно сгруппирован в зависимости от шрифта и языка, использованного на ярлыках, — китайский, японский, арабский, кириллица, латынь.
— Не сказал бы, что это говорит о большой культуре, — фыркнул Тэтчер. — Это всего лишь наши отбросы.
— Думаю, мы — его хобби, — сказал Энди. — Похоже, он уже давно собирает наш мусор.
Тэтчер брезгливо поджал губы.
— Сороки собирают всякую дрянь, а скворцы подражают нашей речи.
Нелл встретилась взглядом с Тэтчером.
— Доктор Редмонд, это существо явно наделено недюжинным разумом.
— О, доктор Дакуорт, уверен, что мы должны счесть наличие разума у этого организма явным свидетельством его опасности, — заявил Тэтчер. — Он может оказаться таким же смертельно опасным, как мы, хотя мне бы искренне хотелось верить, что это не так.
— Что бы ни представлял собой Хендер, для вашей теории он определенно смертельно опасен, Тэтчер, — рассмеялся Джеффри. — Ваша идеальная экосистема, похоже, все же породила разумную жизнь. И эта разумная жизнь, судя по всему, умудрилась не уничтожить среду, просуществовавшую дольше любой другой экосистемы на Земле. Хендер — живое доказательство вашей неправоты, дружище. Боюсь, «грант гениев» вам все-таки не светит.
Тэтчер побагровел и гневно воззрился на Джеффри.
— Нет никаких доказательств, что эта тв… это существо наделено разумом, способным сравниться с интеллектом человека! Оно…