– Не откажусь. Я могу повернуться?
– Да ради Ангела, мистер Старк. Не будем пугать старика.
– После вас, – улыбнулся он, когда Джоан указала ему на двери кафе.
– Вы слишком добры.
Руку из большого кармана на животе Малкольм так и не вынула.
Внутри пахло кофе, и сиденья скрипели пересохшим кожзаменителем, а в столешницу въелись три круга от чашек и один странный полукруг.
– Два агента «А» в одном придорожном кафе – это очень много, да? – спросил он, ведя ложкой по ободку чашки: три секунды, еще три, и еще, а потом – три секунды назад, и еще три секунды…
– Один из них в бегах, другой переквалифицировался в ликвидаторы, – ответила Малкольм.
Джоан положила подбородок на ладонь, а в уголке потрескавшихся губ торчала зубочистка, – но по-настоящему Старк смотрел ей только в глаза. Осталось последнее, что его интересовало в этой жизни: когда Джоан Малкольм наконец моргнет. Он не понимал, как в воздухе Невады можно не моргать.
– По GPS вы опережали меня как минимум на семьдесят миль.
Малкольм приподняла и опустила плечо: