Бэм находит их в той части рудника, которая предназначена «только для девочек». Сюда уставшие флиртовать Прынцессы скрываются от приставаний бурлящей гормонами мужской части народонаселения. Впрочем, в последнее время цыпочки что-то не флиртуют. Бэм не придаёт этому факту значения. А зря.
– Старки приказал перенести боеприпасы поглубже в шахты, – сообщает она Прынцессам. – Вы трое, встали и пошли. И постарайтесь не взлететь на воздух.
– Это ты нам? – спрашивает Кэйт-Линн. – А парни на что? Пойди их заставь.
– Ни фига. Сегодня ваша очередь.
– Но мне нельзя поднимать тяжёлое! – протестует Эммали.
– Вот именно, – заявляет Микэйла. – Никому из нас нельзя!
– Н-да? И кто это так постановил?
Прынцессы переглядываются, как будто ни одна не решается высказаться первой. Наконец Эммали берёт эту задачу на себя.
– Вообще-то… Старки.
Старки наделил этих пустышек какими-то особыми привилегиями? Это ещё что за новости?! Ладно, поскольку всеми работами здесь распоряжается Бэм, в её власти отменить любые привилегии.
– У нас все работают на равных, – рявкает она. – Так что вперёд, лентяйки, шевелите булками!
Микэйла шепчет что-то на ухо Кэйт-Линн, та посылает глазами телепатический сигнал Эммали. Последняя качает головой и оборачивается к Бэм с притворно извиняющейся улыбкой.
– У нас и правда специальное разрешение от самого Старки, – говорит она.
– Он разрешил вам бездельничать? Чёрта с два.
– Не бездельничать, а заботиться о себе. И друг о друге, – произносит Кэйт-Линн.
– Да, – вторит Микэйла. – О себе и друг о друге.
С каждым словом этих фиф в Бэм растёт желание надавать им по хорошеньким мордашкам.
– Что за хрень вы тут несёте?!
Троица снова обменивается телепатическими взглядами, и Эммали произносит:
– Вообще-то, нам не следовало бы говорить об этом с тобой…