— А то, что вы здесь, никто не знал. И вы никому не нужны. Вы можете идти, куда хотите.
— Нет! — воскликнул унтер-офицер. — Это моя река! Это мой лес! Это мои люди!
— Река и лес ничьи, — сказала я как можно тише и спокойнее. — Люди тоже ничьи.
— Люди все поделены, — ответил Сато. — Солдат имеет офицера, ты имеешь мужа.
— Я не имею мужа, — на свою голову возразила я этому бандиту. Тут в нем ожила садистская жилка.
— Ты! — закричал он, тыча в Матура. — Ко мне!
По-из объяснил Матуру, что от него требуется, и сам затрусил следом за толстяком.
— Матур, — спросил Сато, — ты меня любишь?
Не знаю уж, чем Сато так прельстил нашего толстяка — я не присутствовала при завязке их романа, — но Матур, ни секунды не промедлив, вытирая пот, выступивший на лбу от энергичных строевых упражнении, воскликнул:
— Я нас люблю, господин офицер Сато!
— Ты будешь мне помогать?
— Я буду вам помогать.
— Ты готов погибнуть ради императора?
— Ради кого? — спросил Матур, который не знал, кто такой император. Только я в этой компании могла догадаться, что имеется в виду император Хирохито, коротающий свою почетную старость в токийском дворце.
— Ради моего императора! — На всякий случай Сато ткнул пистолетом в сторону Матура.
— Так точно! — обрадованно завопил Матур.
— Тогда знай, что и я люблю тех, кто мне предан. И я дарю тебе жену.
— Что? — Матур захлопал веками. Меньше всего он ожидал получить жену в этом каменном стакане.
— Вот твоя жена. Она будет тебе покорна. — Сато показал на меня. — Она будет готовить тебе пищу, она будет тебя ублажать и родит тебе много детей.
— Так точно! — повторил Матур, и я почувствовала в выражении его лица безмолвный вопль: «Еще этого мне не хватало!»