Во время завтрака на море появился катер с первыми отдыхающими, прибывшими с материка.Следом причалили еще два, из которых высыпали люди, раздевающиеся на ходу и спешащие позагорать на пляже. Туристической группе из десяти человек, заночевавших в гостинице, предстояло покинуть остров. Полупустой катер двинулся по маршруту в обратном направлении. Гид собрал группу на верхней палубе для чрезвычайного известия и опечалено сообщил, что ночью катер, на котором вчера намечалось их отплытие, во время шторма потерпел аварию. Имеются жертвы. Несколько человек, считаются без вести пропавшими. Минутой молчания, путешественники почтили память погибших. При полной тишине, гид спустился на нижнюю палубу. Когда напряжение спало, Савелий заявил, что не зря его влекло к земным утехам, а то бы он прорвался на катер и увлек за собой группу. Рабы выразились, что в этом немаловажном деле, они тоже принимали активное участие.
– Мы могли очутиться на тонущем катере,– тихо сказал Михаил Катерине.
– Господь хранит нас,– эхом отозвалась она,.– и мы можем подольше пожить вместе на этом свете.
Подняв бокал, Савелий произнес тост, в котором почтил память, безвременно ушедших в путь иной и пожелал, чтобы земля была им пухом. Отдав должное умершим, а живое живым, он переключился на мирские дела. Вытащив из кармана брюк страницу с изображением плана самолета, он пригласил рабов за стол, чтобы начать военный совет. Стратегия главнокомандующего укладывалась в единственный пункт:все пассажиры самолета, именуемые «челноками», прибыв на родину, должны пройти с привезенным товаром через его магазин. По тактическим соображениям каждый ряд самолета, состоящий из шести кресел, отводился под наблюдение одному из рабов. Каждый из них, разливая налево и направо огненную воду, должен видеть в пассажире туземца, добывшего на охоте ценный трофей, и обязан убедить его прийти с приобретенными вещами в нужный магазин. Предложение, открывающее безграничный простор к выпивке спиртного, нравилось рабам.
Земные заботы поглотили вчерашнее волнение на воде. Полученный урок ничему не научил людей. Гладкая поверхность моря успокаивала, будто ничего серьезного ночью и не случилось, а если и случилось, то для гостей в наступившей тиши и благодати не представляло никакой опасности.
ТОЛКОВАТЕЛЬ СНОВ
ТОЛКОВАТЕЛЬ СНОВ
Рыбак Дан бодрой походкой спешил на базар к месту обитания толкователей снов. Прошедшей ночью, ему привиделся сон, требующий разъяснения. Его тело, несмотря на возраст, не потеряло гибкость. Морской воздух, соленая вода и физические упражнения, связанные с приложением усилий во время плавания и ловли рыбы, способствовали поддержанию тонуса жизни. На улице, прилегающей к базару, сидели предсказатели. У побеленного забора висела табличка в металлической рамке с текстом, выполненным греческими буквами: