Светлый фон

– Убьет?

– Ну… Тривиальнее всего лишь скажет что-то вроде «конечно, дорогая» и поступит по-своему.

– Он знает, что со мной это не сработает.

Катер сбавил ход, а затем и вовсе выключил двигатель, и к его борту причалила длинная гребная гондола с тремя мужчинами.

– Кто идет?! – крикнул я.

– Люди воды!

– Чего хотите?!

– Деву воды!

– Что дадите?!

– Серебро в воду!

– Готова? – тихо спросил я у Мюр, и она решительно кивнула.

Я подвел ее к борту, и двое мужчин протянули ей руки, помогая перейти на гондолу. Я перебрался сам.

– Дорогая мисс де Моубрей, – сказал Уилбур Уитфорд, самолично стоявший у шеста и облаченный в короткий алый плащ, широкие шаровары и шляпу с плоскими полями. – Позвольте вам представить моих близких друзей. Сэр Джонатан Гроу, владелец военных фабрик, и полковник гвардии дукса, мой сослуживец, наследник графов Уитти, сэр Марк Уитти.

– Большая честь, – поклонились два господина, влияние и состояния которых должны быть столь огромны, что, будь они при них, мы бы тут же ушли на дно.

– Сэр Уитти, сэр Гроу, – произнесла Мюр, усаживаясь на банку перед ними. – Вы оказываете мне большую любезность, присутствуя в столь важный для нас с дорогим сэром Уитфордом момент. Позвольте вам представить моего близкого друга, господина Итана Хеллмонка из Хервингемма.

Полковник Уитти, высокий закаленный ветеран, с густой бородой и баками, кивнул мне с благосклонной холодностью воспитанного человека. Его приятель Гроу, человек толстый и болезненный, наоборот, посмотрел на меня с большим интересом, точно жирный цыпленок, с которым неожиданно заговорила аппетитная гусеница.

– Мистер Хеллмонк. Я очень благодарен вам за эту услугу. – Мне показалось, что Уитфорд говорит искренне. – Право, кто бы мог подумать во время нашего знакомства и последовавшего за ним приключения, что мы окажемся вместе с вами в одной лодке, по такому поводу.

– Всегда готов оказать вам достойную поддержку, сэр. – Итан Шелби порой бывает вежлив, точно настоящий джентльмен.

Уитфорд налег на шест, выводя гондолу на середину канала, туда, где ее подхватило течение. Этой огромной палкой, которая, по сути, являлась не шестом, а специальным веслом, он управлялся с удивительной ловкостью и сноровкой, ничуть не мешкая и с силой ведя нас вперед.

Уитти и Гроу зажгли факелы, и пламя в них плясало под редкими порывами ветра, пролетающего над Совиным каналом. Катер сопровождения полз за нами, отстав, а еще две лодки, я так понимаю с жандармами, охраняющими своего министра, шли впереди, приостанавливая редкое в этот поздний час движение. Они перекрыли перекресток, где наш канал пересекал канал Меча, и минут через десять слева от нас началась Земля Славных, а справа Бурс.