Я думала буквально секунду. Потом встала, нашла веревку и изобрела из нее сворку для собак.
— Пошли, — сказала я.
— Куда? — удивился Джо.
— С этим парнем. Прямо сейчас переправимся на тот берег. Мне здесь не нравится, устала я от идиотизма.
— Это здорово! — обрадовался Дэйв. — Сразу видно, ты умная. У меня как раз лодка есть. Вот возьмем и переправимся! Нечего ждать, да.
Деревня пьянствовала и веселилась, и в своем угаре не замечала ничего. Мы прошли, не особо и прячась. На пристани не было ни души. А на острове рядом с нашей стояла вторая машина — та самая, на которой уехали Август и Чарли.
Подумав, мы с Ю Линь вытащили из броневика все оружие, аптечку и часть еды. Навьючились как ишаки. Ничего, нам тащить не десять километров, выдержим. Несколько минут я с сомнением глядела на мост. Взорвать бы его, для надежности… а нечем.
Переправа на еврейский берег была трудной. Лодку постоянно сносило течением, качало и разворачивало. Джо Мита тошнило. Мне показалось, что переправлялись мы целый час, хотя не прошло и пяти минут. Наконец лодка ударилась о причал. Дэйв выпрыгнул, ловко привязал суденышко к столбику, потом спустил лесенку и помог нам выбраться.
В деревне было тихо и темно. Но дорожки посыпаны белым песком, который позволял не сбиваться с пути. Основательно попетляв, Дэйв вывел нас на окраину, показал большой дом. Дом был похож на настоящий. Правда, когда мы вошли, то поняли, что сходство весьма относительно: те же стены, плетенные из прутьев, и хлипкая крыша.
В тесной комнатке было семеро — два пожилых негра и пятеро гостей. Я выдохнула облегченно, узнав Августа.
— Я рад, — сказал он. — Вы пришли, можем собираться в путь.
— Размечтался, — ответила я. — Джо обещал пересказать им Тору. И пока он не перескажет, мы сидим здесь.
— Зачем ее пересказывать? — удивился один из незнакомых мужчин, видимо, тот самый специалист из лаборатории Чарли. — Можно же прочитать.
— Тут никто читать не умеет. И чипов у них нет. Ничего вообще нет. Дикари, — сказал Джо. — Ужасно.
— Нет, один старик умеет, — сказал пожилой негр. — И он даже не ослеп еще.
Специалист достал из кармана небольшую книжечку и протянул негру:
— Держи. Это Тора. Незачем пересказывать. Пусть ваш старик прочитает ее вслух. Зови проводника, мы торопимся.
Негры вцепились в книгу, причем рассматривали ее вверх ногами. Потом один изрек:
— Так нельзя. Вы дорогие гости. К тому же вы подарили нам святую книгу. Надо пировать. До утра. Я пойду разбужу всех и скажу об этом.
Сопротивление бесполезно, поняла я. И поспать нам фиг дадут. Променяла шило на мыло.