— Да, сэр, — согласился Хирш и снова посмотрел на гранитный валун. Прекрасная шалунья сидела на нем и подмигивала ему, закрываясь руками так, что нельзя было понять — есть на ней белье или нет.
84
84
Восемь автоматических транспортов, один за другим, выползли из-под маскировочного занавеса и направились на юго-восток, согласно установкам навигационной программы.
Пропустив их мимо себя, Хирш повел машину справа от колонны, а Джек пошел замыкающим. Последние минуты контингент крепости торопил их, а лейтенант все чаще посматривал в небо: разведка сообщила, что арконы суетятся у непонятного рубежа, напоминавшего стартовый купол гигантского орудия.
— С ними все будет в порядке, — сказал лейтенант, когда они отошли от базы примерно на километр.
— Да, сэр, конечно, — согласился Джек, продолжая поглядывать на экран камеры заднего вида.
— Они над нами смеялись, ты понял? — спросил Хирш.
— Понял. Только не смеялись они.
— Капитан понял, что мы видели на этом камне, и посмеялся.
— Нет, Тедди, я ему поверил. Просто ты слишком наваливался на них с этой темой.
— И вовсе я не наваливался, — обиделся Хирш.
— Хорошо, не наваливался, — согласился Джек, и в этот время артавтомат «грея» зашелся в яростном грохоте, сопровождая два стремительных силуэта лаунчмодулей.
Один тотчас разлетелся на куски, другой успел пролететь чуть дальше, но в итоге тоже полыхнул огнем и осыпался горящими обломками.
— Отлично, Тед! Отлично! — восторженно закричал в эфире Джек.
— Успокойся, приятель, ничего «отличного». Это была разведка, и они оправили арконам всю информацию о нашем конвое.
— Думаешь?
— Джек, не заставляй мне объяснять тебе все на пальцах.
— И что теперь? — спросил Джек просто так, чтобы не молчать.
— Не знаю, — признался лейтенант, было слышно, как он вздохнул. — Просто шлепай по песку и жди новостей от арконов.