В этот миг Татьяна увидела его. Он стоял на вершине холма и улыбался, глядя на нее сверху вниз. Он был прекрасен, как обычно – прекрасен, как грех, как свобода. Когда она поднялась к нему, ее одолела одышка. Прислонившись к большому камню, покрытому пятнами лишайника, он рассматривал свои полупрозрачные ногти. Вся фигура Велиала была полупрозрачной, словно ее создали из человеческих слез. Сквозь него она видела голое лавовое поле, простиравшееся до самого горизонта.
– Он у тебя? – спросил демон мелодичным голосом.
– Хорошенькое приветствие, – буркнула Татьяна.
Она заметила у Велиала новую рану, из которой тоже сочилась кровь, пачкавшая безукоризненные белые одежды. Старуха поджала губы. Глупые малолетки, подумала она, и в своем неведении такие же опасные, как их родители; они никак не могут понять, во что ввязались и как высоки ставки в этой игре.
– Все прошло согласно плану? – отдышавшись, просипела она. – Ты смог воспользоваться адамасом, который я для тебя достала?
– Разумеется, и твой сын превосходно сыграл свою роль, – улыбнулся Велиал. Улыбка получилась немного неестественной, но Татьяна этого не заметила. – Очередная часть плана выполнена. Сейчас надо думать о будущем. А будущее зависит от тебя. Так ты раздобыла то, что мне нужно?
– Да, – проворчала Татьяна и вытащила из-за пояса металлический предмет – тяжелый средневековый ключ, потемневший от времени. – Ключ от Железных Могил.
Она оглянулась. Из ворот Цитадели высыпали крошечные фигурки, суетившиеся, как муравьи у разрушенного муравейника. Впрочем, может быть, ей просто показалось.
– А теперь забирай меня отсюда, как обещал.
Велиал галантно поклонился.
– Я всегда к твоим услугам, мой темный лебедь, – промурлыкал он, а потом рассмеялся, и этот смех сопровождал ее, как сладостный наркотический дурман, когда некая невидимая сила оторвала ее от земли, и серо-зеленая бесплодная равнина осталась далеко внизу.
Демон уносил Татьяну прочь из проклятого мира, принадлежавшего нефилимам, которые ее ненавидели.
Примечания автора
Примечания автора
В Лондоне, в окрестностях Голден-сквер, не существует улицы Синк-стрит; это вымышленное название взято из романа Ивлина Во «Пригоршня праха». Описание кургана кузнеца Велунда, которое Корделия читает в путеводителе (кстати, это вполне реальное место, доступное для посещения!) позаимствовано из номера британского иллюстрированного журнала «Сельская жизнь» за 1899 год. Отрывки, в которых речь идет о Стамбуле (в начале XX века – Константинополь), взяты из книги Джулии Пардо «Город султана», опубликованной в 1837 году. Фраза Алистера «