– Маленький засранец наставил на меня пистолет. Ему повезло, что он не в морге. Вы дали ему на это полномочия?
– Я велел ему ехать в город, найти вас и привезти ко мне во что бы то ни стало.
– Тогда, полагаю, ему нужно благодарить за трещину в черепе вас.
– Что вы здесь делаете?
– А на что это похоже?
Пилчер посмотрел на Теда.
– Он хотел посмотреть кое-какие видеозаписи дома Бэллинджер, – сказал Тед.
На экране Кейт переместилась на кухню. Она промывала кофеварку, очищая ее от остатков кофейной гущи.
Пилчер улыбнулся.
– В чем дело, Итан? Вам показалось мало личного общения с нею минувшей ночью? Я хочу, чтобы вы немедленно явились ко мне.
Бёрк шагнул к Пилчеру.
Он был на добрых шесть дюймов выше этого человека и смотрел на него сверху вниз.
– Я буду счастлив вас сопровождать, Дэвид, но сперва мне очень хочется донести до вашего сведения тот факт, что если вы еще когда-нибудь выкинете такую штучку – пошлете своего лакея, чтобы он меня притащил…
– Осторожней, – перебил Пилчер. – Конец этой фразы может дорого вам обойтись.
Он посмотрел мимо Итана.
– Вы уверены, что здесь все в порядке, Тед?
– Да, сэр.
Пилчер снова посмотрел на Итана.
– Только после вас.
Бёрк сунул руку в передний карман брюк, проходя мимо Пэм. Она улыбалась, как безумная; на коже ее все еще блестел пот после занятий в спортзале.