Бабушка прервала ее.
– По-настоящему повезло только тем, кто никогда не сталкивался с этим. – Она пристально посмотрела на отца. – Нас должно быть семеро. Если пойдешь ты, нас будет восемь. Кто-то умрет. Мы и так можем умереть, но если нас будет восемь, кто-то умрет обязательно. Разве желание сохранить лицо стоит потерянной жизни?
– Нет, – признал отец.
– Ты нужен Джону. Здесь. Ты должен защищать его.
Пока шел этот диалог, остальные мужчины молча наблюдали за ними.
Бабушка взяла копья и дала по одному Роберту, Ричу, коронеру и агенту ФБР. Осталось последнее копье, и старушка что-то сказала на китайском.
– Для мистера Бьюфорда, – перевела Сью.
Роберт посмотрел на заостренные палки.
– Мы добьемся успеха? – спросил он Сью. – Она знает это? Может ли она сказать нам, поймаем ли мы…
– Мы добьемся успеха, – сказала бабушка.
По рукам Сью побежали мурашки. Ее бабушка лгала. Сью чувствовала это. Она знала это.
Девушка посмотрела в глаза своей старой бабушке и отвела взгляд.
– Храните их до завтра, – перевела она. – До завтра.
– До завтра?
– Мы победим, – сказала Сью.
Она постаралась произнести это уверенно и с энтузиазмом, но не знала, верили ли ей собравшиеся здесь мужчины. У нее участился пульс, когда она переводила слова бабушки на английский.
– Завтра мы все узнаем. Сейчас она устала, – сказала Сью.
– Но мы победим? – настаивал Роберт.