Светлый фон

Бабушка прервала ее.

– По-настоящему повезло только тем, кто никогда не сталкивался с этим. – Она пристально посмотрела на отца. – Нас должно быть семеро. Если пойдешь ты, нас будет восемь. Кто-то умрет. Мы и так можем умереть, но если нас будет восемь, кто-то умрет обязательно. Разве желание сохранить лицо стоит потерянной жизни?

– Нет, – признал отец.

– Ты нужен Джону. Здесь. Ты должен защищать его.

Пока шел этот диалог, остальные мужчины молча наблюдали за ними.

Бабушка взяла копья и дала по одному Роберту, Ричу, коронеру и агенту ФБР. Осталось последнее копье, и старушка что-то сказала на китайском.

– Для мистера Бьюфорда, – перевела Сью.

Роберт посмотрел на заостренные палки.

– Мы добьемся успеха? – спросил он Сью. – Она знает это? Может ли она сказать нам, поймаем ли мы… капху гирнгси?

капху гирнгси

– Мы добьемся успеха, – сказала бабушка.

По рукам Сью побежали мурашки. Ее бабушка лгала. Сью чувствовала это. Она знала это. Ди лю ган.

Ди лю ган

Девушка посмотрела в глаза своей старой бабушке и отвела взгляд.

– Храните их до завтра, – перевела она. – До завтра.

– До завтра?

– Мы победим, – сказала Сью.

Она постаралась произнести это уверенно и с энтузиазмом, но не знала, верили ли ей собравшиеся здесь мужчины. У нее участился пульс, когда она переводила слова бабушки на английский.

– Завтра мы все узнаем. Сейчас она устала, – сказала Сью.

– Но мы победим? – настаивал Роберт.