— Они отказываются с нами разговаривать, и ничего нам не скажут.
— Я знаю, что нужно спрашивать, Буш. Если они умрут до того, как я к ним попаду, то уже ничего не смогу спросить. И выяснить, кто их создал.
— Создал? О чем это вы?
— Оба этих вампира новоумершие. Им и месяца нет, как они немертвы, а значит это кто-то из ваших пропавших. Вы сравнивали их отпечатки с пропавшими людьми?
— Они вампиры, на которых выписан ордер на ликвидацию; нам только и требуется, что казнить.
— Я знаю, но говорю вам, что если они умрут, то станет только сложнее найти этого ублюдка.
— На чье имя выписан ордер? — спросил Эдуард.
— Маршал Хатфилд.
— Надо немало мужества, чтобы предложить казнь маршалу, который был ранен а так же потерял людей, охотясь на вампиров, — заметил Эдуард.
— Мы подумали, что маршал Блейк еще несколько дней пробудет в больнице.
— Я медицинское чудо. Мне нужны эти вампиры живыми, чтобы их допросить.
— Сделаю пару звонков и узнаю, что можно сделать, — сказал Эдуард. Он повесил рюкзак со всеми моими опасными игрушками на подлокотник кресла, так что я по-прежнему свободно могла выхватить Браунинг из-под пледа. Эдуард обо всем помнит.
— Я пойду с вами и передам по рации, — сказал Буш.
— Тогда так сделайте, — согласилась я.
Буш включил наплечную рацию и начал говорить с кем-то из своих людей еще до того, как они с Эдуардом дошли до дальних дверей. Я знала, что Эдуард сделает все возможное, чтобы удержать двух арестованных вампиров «живыми». Если Хатфилд приведет в исполнение приговор этим двоим, которые, я была уверена, видели большого плохого вампира лицом к лицу, то буду очень зла. Без них мы вернемся к тому, с чего начали.
Какой-то высокий офицер с коротко-стриженными темными волосами и карими настолько густого цвета, что они казались почти черными глазами, произнес:
— Ну вот, истребительница говорит не надо истреблять вампиров.
Я посмотрела на него, окинув взглядом его штатскую одежду. И что-то в его росте, впечатляющих мускулах, да и просто в уровне излучаемой им силы, дало мне понять, что он либо из СВАТа, либо что-то вроде него. Во всех военных из спецподразделений есть что-то общее.
— Я польщена, что спецназ снизошел до того, чтобы составить мне компанию.
В его темных глазах промелькнула тень удивления.