— Так, сер, — тепер навіть не шепіт, а тільки якийсь легіт з губ хлопця.
— Скільки тобі років, Кенте?
— С-с-сімнадцять.
— Господи, вже майже дорослий, щоб голосувати, а нюняє, як та дитина. Зараз же припини.
Кент доклав до цього всіх сил.
— Великом отим їздиш швидко, чи як?
— Гадаю, так. Торік я виграв сороковку Три-Окружжя.
Малому Лову однаково було, що сороковка, що скоромовка.
— Ти знаєш, де шосе 31 стрічається із Західно-Лавінською дорогою? Оту дорогу, що веде до тюрми?
Повернувся Мейнард з базукою і коробкою снарядів. На протилежному боці вулиці дебела жінка облишила інтерком і простувала туди, звідки була прийшла, з похиленою головою. Мжичка нарешті вщухла.
Лов струснув Кента, який у зляканому захваті задивився на базуку.
— Гей, ти. Знаєш ту дорогу?
— Так, сер.
— Добре. Там буде гурт людей, і я передам з тобою послання. Ти передаси там його тому, котрого звати Террі, або тому, якого звати Френк, або їм обом. А тепер слухай.
6
6
У цей час Террі з Френком якраз вилізли з Патруля Один і наближалися до подвійної брами Дулінгського виправного, де стояли, чекаючи їх, Клінт і ще один парубок. Десять членів затягу залишилися на перехресті; решта зайняла позиції довкола в’язниці, відповідно, як це назвав Террі, розі компасу: північ, північний схід, схід, південний схід, південь, південний захід, захід і північний захід. Там усюди ліс, до того ж мокро, але ніхто з хлопців, схоже, тим не переймався. Вони пашіли збудженням.
«І вони залишатимуться в такому стані, доки хтось першим із них не отримає кулю й почне кричати», — подумав Террі.
Чийсь тюнінгований трак блокував внутрішні ворота. Мертва зона була заповнена шинами. Просоченими бензином, судячи із запаху. «Непогане рішення», — подумав Террі майже в захваті. Він посвітив ліхтарем на Норкросса, потім на того бороданя, який стояв поряд із ним.
— Віллі Берк, — промовив Террі. — Мені шкода бачити тебе тут.