В конечном итоге Алтан не присоединяется к нам за ужином с семьей Ло. Если господина Сунь и беспокоит его отсутствие, он этого не показывает. После обильной трапезы, состоящей из больших порций дымящейся рисовой вермишели, клецок с креветками и жареной свинины, я с полным животом шагаю в сарай.
– Алтан? – зову я.
Ответа нет. И самого Алтана в сарае тоже нет. Измученная, я плюхаюсь на сено, которое послужит мне кроватью на ночь, поскольку свою комнату мы уступили аме и мастеру Сунь. Однако заснуть у меня не получается. Я беспокоюсь за Алтана и не могу забыть растерянное выражение лица той женщины и то, каким юным и худеньким выглядел ее сын.
В отличие от сына господина Ли, у нее и ее ребенка нет человека, который мог бы защитить их. Я могла бы. Так и
Только вот я остановила его.
Мне хочется выбить из себя труса. Изгнать девушку, приученную Империей держать себя в узде и думать только о себе. Но я, похоже, не в состоянии этого сделать.
Поздней ночью дверь со скрипом открывается, и в нее проскальзывает знакомая фигура. Алтан. Он старается вести себя как можно тише, но в лучах лунного света, пробивающихся сквозь окна сарая, я вижу, как он берет из угла какие-то вещи.
Оружие.
Я помню дикий взгляд в его глазах, когда мы возвращались в таверну после встречи с солдатами. Он словно попал в ловушку какого-то кошмарного воспоминания и видел не просто мальчика, которого оторвали от матери на рынке, но самого себя.
– Куда это ты собрался? – шепчу я в полутьму.
– Спи давай, – устало отзывается он.
– Я не сплю. Ты ведь собираешься найти того парнишку, не так ли? – Я воспринимаю его молчание как согласие. – Ты знаешь, куда идти?
– Ммм.
В общем, не знает.
– Что ты собираешься делать? Бесцельно бродить в темноте? – Я встаю и подхожу к нему.
– Не знаю. – В голосе Алтана слышится боль. Он бьет кулаком по деревянной стойке, сотрясая крышу сарая.
Я твердо кладу руку ему на плечо. Он вздрагивает.
– Я пойду с тобой, – объявляю.
– Никуда ты не пойдешь, – рычит Алтан.