Светлый фон

– Вы много лет плели заговоры против Союза вместе с иностранными агентами! – голос Суорбрека, сорвавшись, дал петуха, и ему пришлось прочистить горло. – С дикарями-северянами и дегенератами-стирийцами! Вы в собственном доме укрывали гуркских шпионов!

– Я вела дела по всему Земному Кругу и завязывала дружеские отношения везде, где это было возможно. Единственный «заговор», о котором может идти речь, – это моя поддержка людей с чистой совестью, собравшихся, чтобы низвергнуть косное, отжившее свой век правительство Союза.

– Верно! – выкрикнул Ишер, на которого всегда можно было положиться, если речь шла о защите его собственных интересов.

С галерей уже слышался устойчивый гул голосов. Суорбрек промокнул платком капли пота, проступившие на его сальном лбу.

– На ваших фабриках и мануфактурах эксплуатировался труд рабочих, они получали увечья, были практически рабами на службе вашей ненасытной алчности!

– Рабочим предоставлялись рабочие места, честная заработная плата и шанс улучшить свое положение. Никто никого ни к чему не принуждал.

Она запрятала грудь обратно в корсет и вытащила другую. Суорбрек неловко кашлянул, уставясь в свои записки. Савин приложила Арди ко второй груди – девчонка могла бы преспокойно кормиться во время землетрясения!

– Вы принимали участие в ростовщических операциях особо крупных размеров! Выжимали вопиющую плату из отчаявшихся арендаторов! Жили как императрица, в то время как ваши жильцы гнездились в грязи! Вы, в сговоре с банкирским домом «Валинт и Балк»…

– Ничего подобного! – рявкнула она. – Я никогда не брала денег у Валинта и Балка! Ни единой марки. Ни единого гроша! Достоверность предоставляемых сведений должна играть первостепенную роль при рассмотрении судебного дела, вам так не кажется?

никогда

Суорбрек был сбит с толку. Ему явно еще ни разу не приходилось иметь дело с ответчиком, имевшем реальный шанс защитить себя. Он сощурился на солнце и был вынужден неловко прикрыть глаза от света стопкой своих бумаг.

– Но… допустим… но как вы это докажете?

– У меня нет вашего юридического опыта, гражданин Суорбрек, но как мне всегда казалось, бремя доказательства должно ложиться на сторону обвинения.

С галереи для публики послышались смешки. Она передвинула Арди, поудобнее устраивая ее возле груди.

– Впрочем, я могла бы с легкостью предоставить вам необходимые доказательства… – она знала, что должна сохранять спокойствие, но не могла скрыть нотки презрения в своем голосе, – если бы вы не засадили моего бухгалтера в тюрьму по обвинению в том, что она колдунья.