— Так ты не будешь меня перевоспитывать в стиле «где едят, не гадят»? — поинтересовалась Сэл.
Грейс приподняла бровь.
— А ваши отношения были похожи на кучу навоза в столовой?
— Да нет вроде.
— Он пытался тебя обидеть?
— Нет.
— Ты вступила в эти отношения с целью обидеть его?
— Нет, конечно.
Грейс передернула плечами.
— Ну, так если ты его любила, зачем было упускать шанс?
Сэл сомневалась в том, что их с Лиамом отношения можно описать словом «любовь», но, с другой стороны, отчасти оно подходило.
— Но ведь теперь это влияет на боеспособность отряда или вроде того?
Грейс снова передернула плечами.
— Не влияло бы это, влияло бы что-то еще. Я тут давненько. Уж ты мне поверь.
Они добрались до главной улицы городка, и у Сэл появилось время обдумать слова Грейс, пока они покупали для Асанти вещи по списку: зажигалка, сигареты, деревянная чашка, большая пачка соли. Соль заставила Сэл вспомнить «Славную погоду» и Кэти, она в очередной раз поразилась тому, сколько бед произошло из-за той развалившейся книжной лавки.
Когда они зашагали по тропке назад к ключу, Сэл вернулась к прежнему разговору.
— А что ты говорила о том, чтобы нам с Лиамом не упустить свой шанс?
Грейс кивнула.
— Если мы теперь с тобой подруги… Ты это из личного опыта?
Сухая трава шуршала на ветру. Они долго шли в молчании. Потом Грейс заговорила: