— Всё так, — кивнула она. — Добавлю только, что печати-ловушки ставятся в лучшем случае пару недель, но у нас нет доступа к настолько хорошим специалистам. Так что рассчитывай на месяц работы.
— Понятно, — вздохнул я. — Но без знания, где эту печать ставить, всё бессмысленно.
— Ну… — повела она плечами, после чего осторожно произнесла: — Заманить…
— Иллюзиониста? — хмыкнул я. — Хотя, ладно, плевать на это. Я в любом случае не смогу провести его за собой слишком далеко, тут даже дебил поймёт, что что-то не так. То есть нам при любом раскладе надо знать место нападения и ставить печать неподалёку. То есть я его не только куда-то там заманить должен, что мне, видимо, придётся делать убегая, что тоже вызывает много вопросов, так ещё и спровоцировать нападение ровно там, где мне нужно. Я… Я просто не знаю…
— А что не так с убеганием? — нахмурилась Хирано.
— А как я, по-твоему, должен убежать от иллюзиониста? — спросил я. — Убежать и не вызвать при этом подозрений, что веду его в ловушку. То есть он должен быть уверен, что я точно слабее него и реально убегаю, иначе не станет меня преследовать. Если, конечно, совсем не идиот, что вряд ли. То есть должен быть ещё один бой, где он… почти победит. И вот как его организовать? Что мне такого сделать, чтобы отогнать девятихвостого кицунэ, но при этом оставить у него мнение, что он сильнее? К слову, как мне кажется, он месяца точно ждать не будет, раньше нападёт. А если нападёт лично, а не как в этот раз? Да хотя бы в качестве той же проверки, подготовив пути отступления. Заставить его убежать, но при этом выставить себя слабаком… — произнёс я, откинувшись на спинку кресла и рассматривая потолок.
— Ну а просто помахать кулаками, изобразить усталость и убежать? — произнесла она с возмущением.
Как будто я делаю из мухи слона и не хочу в этом признаться.
— Хатсуми, — потёр я лоб. — Он иллюзионист. Я, по идее, даже видеть не должен куда убегать. Вот что он подумает, когда выясниться, что я игнорирую его иллюзии?
— А ты игнорируешь? — спросила она осторожно. — Я думала, ты просто что-то там чуешь. Вроде как человека два, а чуешь ты одного…
— Я в буквальном смысле смотрю сквозь его иллюзии, — ответил я.
— Охо-хонюшки… — покачала она головой.
— Что не так? — нахмурился я.
— Ничего такого, — вздохнула она. — Просто Родовая способность ёкаев отличается от той, что есть у вас, людей. Если коротко, то она усиливается не с возрастом Рода, а с опытом самого пользователя.
— И у девятихвостого кицунэ она по умолчанию очень сильна, — кивнул я, поняв о чём говорит Хирано.