– Я не говорю, что это правильно. Я говорю, что его действия вполне объяснимы.
– Ладно, – махнул рукой Рэй. – Ты лучше скажи, что с Лу будем делать?
– Есть идеи?
– Прибить гаденыша!
– А из реализуемых?
– Да хрен его знает. Но что-то делать надо.
Юрий согласно кивнул. Что-то делать надо, но пока непонятно что именно.
А еще несколько обескуражило то, что Ярс оказался на стороне Примы. Уж от кого не ожидал, так это от него. Впрочем, что он вообще знает о Федорове?
– Ладно, там видно будет, – подытожил Рэй. – Ты мне вот что лучше скажи, тебе аджай одноглазый, который наш корабельный доктор, предлагал купить у него органы?
– Мне предлагал продать, – Рэй коснулся печени. – Или поменять на имплантат.
– Какой-то он мутный.
– Мутный, – согласился Гарин. – И курит что-то ядреное.
Вздохнул, посмотрел на часы.
– Пойдем, скоро занятия.
Согласно расписанию подготовки, их направили в тир, где с разложенным на столе оружием уже ждал мичман Герберт Биттон.
– Приветствую новых бойцов, – судя по всему, мичман был в хорошем настроении. – Вставайте здесь. Сейчас я вам покажу наши косы смерти!
В отличие от остальных служащих корвета, носящих повседневные комбинезоны с опознавательными нашивками, мичман Биттон всегда был «при параде», в кителе с виртуальными проекциями наград на груди. Когда его полная фигура показывалась в полутемных коридорах, проекции мерцали словно сигнальные огни крейсера.
Гарин осмотрелся, он раньше никогда не бывал в тирах. Ничего интересного – узкое помещение в четыре стрелковые дорожки с волнистыми плитами на стенах и небольшим пультом управления мишенями.
– Все из вас, – мичман вещал так, будто перед ним стояла целая толпа, а не двое контракторов. – Умеют обращаться с оружием…
– Господин мичман, – поднял руку Юрий. – Я не умею.