Арнольд вздохнул:
– Да.
– Господи боже! – проронил Малдун. – Пять часов… Эти твари могли уже вырваться на волю.
И тут откуда-то издалека донесся жуткий крик.
Малдун бросился собирать по всей комнате портативные рации и быстро заговорил:
– Так, мистер Арнольд идет в технический отсек и включает главный генератор. Доктор Ву, вы останетесь здесь, на пульте управления. Вы здесь единственный, кто еще умеет обращаться с компьютерами. Мистер Хаммонд, вы возвращаетесь обратно в гостиницу. Не спорьте, просто выполняйте все, что я вам скажу. Уходите прямо сейчас. Закройте ворота на засов и оставайтесь там, пока я не свяжусь с вами по рации. Я помогу Арнольду разобраться с рапторами. – Малдун повернулся к Дженнаро: – Хотите еще опасностей и приключений?
– Признаться, не особенно… – Дженнаро был бледен как мел.
– Ну и ладно. Тогда идите с остальными в гостиницу. – Малдун отвернулся. – Ну все! А теперь – пошли!
Хаммонд взвизгнул:
– Эй, что вы собираетесь сделать с моими животными?!
– Вопрос поставлен неверно, мистер Хаммонд! – резко оборвал его Малдун. – Сейчас важно другое – что они собираются сделать с нами?
С этими словами Малдун быстро вышел из комнаты и поспешил вниз, в свой кабинет. Дженнаро последовал за ним.
– Что, передумали? – бросил на ходу Малдун.
– Может быть, вам понадобится помощь… – сказал адвокат.
– Может, и понадобится… – Малдун вошел в комнату, на двери которой висела табличка: «Главный смотритель животных», подхватил на плечо серую стальную трубу портативной ракетной установки и открыл панель в стене позади рабочего стола. В сейфе лежало шесть цилиндрических гильз и шесть зарядов.
– С этими чертовыми динозаврами одна морока, – проговорил Малдун. – У них слишком децентрализованная нервная система. Эти твари умирают далеко не сразу, даже если точно попасть им в головной мозг. И телосложение у них неслабое – ребра такие прочные, что целиться в сердце бессмысленно. В конечности или там в заднюю часть туши тоже можно не стрелять – от этого мало толку. Они медленно истекают кровью, медленно умирают. – Малдун открыл одну за другой все шесть гильз и поочередно вставил в них заряды. Потом достал прочный ремень с крупными ячейками, протянул его Дженнаро и сказал: – Наденьте это.
Дженнаро затянул ремень на поясе, и Малдун передал ему патроны.
– Как по мне, то единственный способ свалить такую тварь – это разорвать ее на куски. Жаль, что у нас здесь только шесть зарядов. Велоцирапторов в загородке было восемь – на два больше. Ну все, пошли! От меня – ни на шаг! У вас патроны.
Малдун выскочил из кабинета и побежал по коридору, время от времени выглядывая через застекленную галерею на дорожку, которая вела к техническому отсеку. Дженнаро пыхтел рядом с ним, стараясь не отставать. Они спустились на первый этаж, выбежали за стеклянные двери, и тут Малдун остановился.