Светлый фон

— Да что ты как с цепи сорвался…  — Шаэриэнн понизила голос. — У вас там что, никогда маскарады не проводились?

— Нет, — презрительно процедил я, разумеется, сообразив, что она имеет в виду Вартасс. — Герцогиня болела. А герцог не был сторонником…  подобных развлечений.

— Ну и зря, между прочим! — отрезала эльфийка. — Знал бы ты, какие в Долине были маскарады!…  Это же целая феерия! Бал Цветов…  Праздник Всех Звёзд…

Она осеклась, неуклюже попытавшись вернуть своему голосу прежнюю бесстрастность.

— В любом случае, нам это на руку, ты пойми…  А насчёт костюма не тревожься. Можно же придумать что-то такое, что не сильно отличается от привычной тебе одежды, но вполне сойдёт. Я поговорю с Мари, она поможет…

 

Мариэтт, невеста Энцо, после недолгих размышлений тоже оказалась отчасти вовлечена в наши приготовления — её профессия белошвейки оказалась для нас истинной удачей. Энцо горячо поручился за её благонадёжность, к тому же, разумеется, девушку не посвящали в ворох ненужных и опасных деталей. Однако помогла мне всё же не Мари, а её жених…  И, как ни странно, Антонио.

Я перевёл взгляд на Шаэриэнн, сидящую напротив. Эльфийка отстранённо смотрела в окно, и по её лицу трудно было определить, о чём она сейчас думает. А я, в который уже раз невольно восхитился тем, насколько же она хороша…  И снова удивился тому, что всё ещё этому удивляюсь.

 

…  - Эй!…

Негромкий возглас с порога кухни, где мы с Энцо и Тонио, коротая вечер, резались в кости, заставил нас обернуться.

Мгновением позже Антонио поперхнулся чаем, щедро расплескав напиток по столу.

У Энцо натуральным образом полезли на лоб очки. Стакан с костями, который он держал в руках, выскользнул и закатился куда-то под печку; деревянные кубики, тарахтя, поскакали врассыпную…

Я вроде бы ничего не выронил и не расплескал, но, должно быть, и без того выглядел забавнее всех, так как эльфийка, обежав нас лукавым, но в то же время каким-то настороженным взглядом, напоследок задержала его на мне. И лишь тогда довольно улыбнулась. Очевидно, именно на такой эффект она и рассчитывала.

В паре шагов позади Шаэ стояла Мариэтт. С трудом скрывая гордость, она кивнула и удовлетворённо закусила губу.

Здесь и вправду было чем гордиться.

… Платье смотрелось великолепно. Длинное, до пят, идеально облегающее фигуру, оно казалось совсем простым — и в то же время вряд ли я когда-нибудь видел наряд более изысканный и утончённый. Узкая юбка при каждом шаге и повороте притягивала взгляд глубокими, едва не до самых бёдер, разрезами по бокам — но замысловатый покрой между тем не оставлял на виду ни на йоту больше, чем отводили приличия. Так же было и с глубоким декольте — обнажённые плечи целомудренно прикрывала короткая накидка-курточка с длинными «летящими» рукавами: один взмах, и вспорхнёт…  Лёгкая полупрозрачная ткань, казалось, была сплетена из воздуха — не то синяя, не то зелёная, даже в неярком свете масляных ламп она переливалась настоящей морской волной…