Он поднял глаза на официантку, та поняла намек и удалилась.
— Это также объясняет, что произошло на участке серых. Командир группы Сильвия боялась, что Дамиан мог себя выдать или что кто-нибудь упомянул его имя. Как только она поняла, что это не так, причин задерживать нас больше не было.
Роджер перечитал записку.
— Не знаю, — медленно произнес он. — Я все-таки не уверен.
Он обернулся к официантке, суетившейся за стойкой:
— Простите, вы сказали, что молодая женщина была с матерью. Вы можете описать ту даму?
— Ну, пожилая, — ответила та. — Седые волосы, очень темные, почти черные глаза. Кожа тоже смуглая — как у итальянки или гречанки. Они не очень-то похожи — я подумала, что она мачеха или свекровь.
— У нее не было украшений?
— На жакете у нее была очень красивая булавка. — Официантка показала себе на левое плечо. — Серебряная филигрань с большим зеленым камнем посередине. Больше я ничего не заметила.
— Спасибо. — Роджер повернулся к Ференцо. — Очень Похоже на мою Сильвию. А та Сильвия категорически настаивала, чтобы Меланта вернулась.
— Могла и лгать, — предположил Ференцо. — Если они стараются скрыть существование Дамиана, то им надо притворяться, что ищут Меланту.
— Или она лжет Кэролайн, — возразил Роджер. — Вы подумайте — много вам приходилось встречать похитителей, которые водят своих жертв по ресторанам?
— И притом позволяют платить за обед картой, которую легко отследить? — Ференцо пожал плечами. — Но мы не можем действовать наудачу.
— Я и не предлагаю. Просто думаю, как точно выяснить все обстоятельства, чтобы серые при этом не попали в засаду.
— В любом случае, здесь мы ничего не выясним. Поехали в город.
36
36
Воин толкнул дверь, и Кэролайн вошла в библиотеку.
— Вы хотели меня видеть?
— Да. — Сильвия подняла глаза от бумаг на столе и указала на стул. — Я хотела извиниться за сегодняшнее утро и кое-что объяснить.