В комнату заглянул отец Лауры:
– Пора идти. Ты готов?
– Да, – сказал меченосец, поднимаясь с лежанки.
Вдвоём они зашагали по тёмным переулкам на окраину Силлада.
– Зло только от этих боëв, – проворчал мужчина. – Дурное занятие.
– Я вызвался не ради денег. На кону счастье моих друзей и любимой девушки.
– Тогда желаю тебе удачи.
– Благодарю.
Оставалось уладить последние формальности.
Нереус отыскал главного распорядителя и отдал ему верительные письма с печатью Дома Морган.
В документах, подписанных Мэйо, значилось, как надлежит поступить с выигрышем в случае победы его раба.
На случай проигрыша было указано, где похоронить тело невольника.
– Чудно, – цокнул языком распорядитель. – Неужто ему не всë равно, где станут гнить твои рабские кости? Охота выбрасывать такие деньги на погребение?
– Мой хозяин богат и славится своеобразными поступками. Кроме того, он имеет привычку досконально проверять исполнение своих поручений.
– Последнее у него от родителя. Сар Макрин известен скрупулëзным отношением к деталям.
– Я плохо знаю отца хозяина.
Распорядитель позвал старшего помощника:
– Высокородный господин Мэйо из Дома Морган уведомляет нас, что заключил спор с будущим зятем, господином Ливием, о том, чей раб сражается лучше. Высокородный Мэйо предлагает испытать невольника из Геллии против гладиатора господина Ливия.
– Я помню этого раба, – сказал помощник. – Он уже сражался и понравился зрителям.
– Придумай ему звучное прозвище и удвой ставки на бой.