Светлый фон

Джодоли отступил в сторону, и мальчик-солдат последовал его примеру. Кормильцы работали деловито, но со всем почтением. Один из них острым ножом распорол на спине Дэйси одежду от шеи до пояса. Несколько стражей перенесли тело от волокуши к выбранному дереву. И перед тем как прислонить его к стволу, один из кормильцев чиркнул ножом вдоль ее позвоночника, от шеи до копчика. Кожа слегка разошлась, но крови не было. С бесстрастной деловитостью мужчина расширил разрез. Когда они прислоняли тело Дэйси к дереву, он постарался прижать рану к коре как можно плотнее.

— Иногда зимой, когда деревья погружены в глубокий сон, — еле слышно пояснил Джодоли, — прикосновение крови к коре может их пробудить. Мы надеемся, что так и случится с деревом Дэйси.

Они закрепили ее у ствола длинными полосками кожи. Ее ноги они вытянули вперед, а руки прижали к телу. Один из кормильцев связывал ей колени и щиколотки, пока другой прихватывал последними витками ее горло и лоб. Закончив, кормильцы отступили в сторону и молча стали ждать.

Ожидание затянулось.

В этой неподвижности зарождалось едва заметное напряжение. Я не был уверен, чего именно они ждут, но ощущал всю серьезность ситуации. Немалое время спустя один из стражей шагнул вперед. Он встретился взглядом с главным кормильцем, закатал рукав и протянул вперед обнаженное предплечье и в другой руке нож.

— Может, теплая кровь разбудит… — начал он, но его прервал радостный вопль.

— Там! — с явным облегчением воскликнул другой кормилец.

Мы все уставились на тело Дэйси, но я ничего не заметил. Однако мигом позже уголок ее рта дернулся. Я не был вполне уверен, что действительно это видел, но затем ее голова слегка качнулась.

Рядом со мной облегченно вздохнул Джодоли.

— Дерево приветило Дэйси, — объявил он.

Ее кормильцы зашевелились, обмениваясь взглядами. Снова хлынули слезы, но теперь это были слезы облегчения — такие проливают, когда после трудных родов на свет все же появляется живой младенец. На смену муке пришла радость, а затем и умиротворение. Кормильцы торопливо принялись за работу. Они с головы до ног укутали Дэйси в одеяло. Смочили ткань водой из мехов и примяли ее по форме тела.

— Теперь оно замерзнет, — пояснил Джодоли, — и защитит ее, так что падальщики не растащат то, что по праву принадлежит дереву. Все прошло лучше, чем я рассчитывал. Конечно, я предпочел бы видеть более радостное воссоединение, но и этого достаточно. У Дэйси есть дерево.

Кормильцы и стражи начали засыпать укутанное тело снегом. Джодоли отступил чуть подальше, и мальчик-солдат тоже, но не вслед за великим, а отошел к краю поляны. Он глянул вверх, в сумрак под пологом из сплетающихся ветвей каэмбр. Стоило ему повернуться к прогалине спиной, как сразу потемнело, а лес сделался таинственнее. Так, что ему даже померещился зовущий его тихий голос: