— Отправляйся к Кинроуву и сообщи, что мальчик-солдат Невар хочет, чтобы его впустили с ним поговорить. И еще скажи Галее, что у Оликеи, кормилицы Невара, есть для нее подарок.
— Драгоценнейшее сокровище ее сердца, — поправила его Оликея, приподняв сверток с амулетом.
— Иди и быстрее возвращайся с ответом — и тогда ты сможешь выбрать себе награду из того, что лежит здесь, — объявил мальчик-солдат.
Думаю, действие этого предложения оказалось прямо противоположным желаемому, поскольку посланец тут же рванулся вперед, соперничая с часовыми за лучший обзор.
— Но мы выбираем первыми, раньше тебя! — ревниво заметил один из часовых.
— Но кто из нас? — с неожиданной тревогой спросил другой.
— Это решу я, — вмешался мальчик-солдат. — Как только меня разрешат пропустить за преграду.
— Иди же! — сердито бросил один из часовых посланцу. — Разрешения не придет, пока ты тут торчишь.
Гонец раздраженно фыркнул, но повернулся и поспешил прочь. Часовые еще миг разглядывали друг друга, а потом вновь алчно воззрились на сокровища. Кто-то подергал мальчика-солдата за край плаща. Он обернулся и увидел, что к нему подошла одна из ожидавших поблизости просительниц.
— Когда они тебя впустят, не спросишь ли ты, могу ли и я войти вместе с тобой? — дерзко спросила она.
Смелость обращения странно противоречила ее темным кругам вокруг глаз и крайней худобе. Это была женщина средних лет, с нечесаными волосами и копотью на лице, сливающейся с ее пятнами.
— А кого ты хочешь освободить? — ушел от прямого ответа мальчик-солдат.
— Моего сына. Дэйси уже освободила его однажды, и я была так счастлива, когда он вернулся домой. Он спал и ел, но на третий день забеспокоился. Он говорил, что все еще слышит барабаны. Он не мог лежать спокойно по ночам, дергался и выгибался во сне. Иногда он вдруг осекался посреди разговора и начинал смотреть в пустоту. Он разучился охотиться. Бросал незаконченным все, за что бы ни брался. А однажды утром ушел из моей хижины. Я знаю, что он вернулся к танцорам. Это нечестно. Дэйси освободила его. Он должен был остаться дома и не сдаваться так быстро.
Слезы скатывались по морщинам, избороздившим ее щеки, словно постоянный плач разъел плоть.
— Я не уверен, сумеем ли мы с моей кормилицей сами пройти мимо стражей Кинроува, — тихо проговорил мальчик-солдат, отводя взгляд. — Очень важно, чтобы я с ним поговорил. Я не могу провести тебя. Но обещаю: если я добьюсь своего, твой сын больше не будет танцевать. Большего я сделать не могу.
Он говорил все мягче и мягче. Женщина молча отвернулась от него. Не думаю, что она была разочарована; скорее всего, она знала ответ еще до того, как спросила. Но у Оликеи возникли свои вопросы.