– Несколько мгновений – и всё будет готово, – ответил он, махнув рукой.
Порез на пальце исчез, словно его и не было. Хоть что-то приятное.
– Возможно, будет немного больно, – осторожно произнёс Сионий. Пайпер понятия не имела, смажется ли рисунок на языке, если она спрячет его, и потому просто громко хлопнула ладонью по столу, выражая своё недовольство, но что Сионий настойчиво повторил: – Возможно. Понимаешь, эти чары…
Пайпер ещё раз хлопнула по столу.
«
Сионий отодвинул в сторону зеркало, взял книгу, лежащую перед Пайпер и, игнорируя её свирепый взгляд, принялся сосредоточенно перелистывать её. С каждым мгновением жжение утихало, и спустя несколько секунд и вовсе исчезло, но Пайпер продолжала неотрывно смотреть на Сиония.
– Можешь уже закрыть рот, – сказал он, поймав её взгляд.
– Это было больно! – прошипела Пайпер, цепляясь за край стола.
– Это значит, что чары впитались в тебя, – с улыбкой ответил Сионий. – Прочитай вот этот текст.
Он указал ей на небольшое пояснение в самом углу страницы, под таблицей, заполненной какими-то закорючками и цифрами. Пайпер нарочито громко вздохнула, приняла книгу и стала читать:
– «Двести пятьдесят грамм творога, сто грамм сливочного масла, двести пятьдесят грамм муки…» Какого чёрта?! – Пайпер захлопнула книгу и бросила на Сиония убийственный взгляд. – Я думала, здесь будет заклинание!
– Проверять, действуют ли чары, лучше на чём-нибудь простом.
– Поэтому кто-то вписал рецепт в книгу о магии?
– Нет, это кулинарная книга, которую как-то забросило в этот мир из Сигрида. Пока ты проклинала меня, я успел поменять книги. Всё просто.
– Господи, – Пайпер опустила лицо на ладони и ещё раз выдохнула: – Господи…
– Зато теперь ты знаешь, как накладывать чары. И как проверять – тоже.
– Кулинарная книга, Сионий, – прошептала она, покачав головой. – Ты подсунул мне кулинарную книгу.