– Откуда ты знаешь?
– Так паруса же черные!
– Это плохо? – спросил Джолан.
– Не знаю. Смерть от рук пиратов или смерть от рук баларов, гм… – Он развел раскрытые ладони, словно бы взвешивая шансы на чашечках воображаемых весов. – По-моему, один хрен. В гленлокских тавернах болтают, что на севере есть банда под названием то ли «Истребители Моржей», то ли «Истребители Китов», которая похищает людей и увозит их на какой-то остров. Может, это они и есть? Вот бы нас туда увезли.
– Это ты всерьез? Я что-то не пойму.
– А еще болтают, что пираты жрут младенцев живьем, а обглоданные косточки втыкают себе в елдаки, для украшения. Вот и пойми, что тут правда, а что байки.
Джолан уставился на него.
Виллем вздохнул:
– Ладно, пойдем спрячемся в папоротниках. Посмотрим, кто высадится на берег.
На кораблях свернули паруса, бросили якоря. Матросы забегали по палубам. С одного корабля спустили шлюпку, которая поплыла к берегу. В шлюпке сидело десять человек, укутанных в накидки. Моросил холодный дождь, в небе клубились тяжелые серые тучи.
На мелководье из шлюпки выскочил высокий человек с белым щитом за спиной, огляделся и направился к берегу, сжимая длинное копье с наконечником странной формы, смутно знакомой Джолану.
Внезапно Джолан сообразил, кто это: грубые черты лица, ярко-зеленые глаза, синие прямоугольники, вытатуированные на щеках… смущала только копна неровно обрезанных волос.
– Это Бершад Безупречный, – прошептал Джолан Виллему.
– Фиг тебе, а не Бершад. Это просто какой-то высокий драконьер.
– Нет. Я с ним знаком.
– Не верю.
Джолан вспомнил, как в Выдрином Утесе пришел в таверну будить драконьера. Казалось, это было давным-давно, когда Джолан был совсем мальчишкой. Вот только того мальчишки больше нет.
Джолан посмотрел на Виллема:
– А спорим, что это он?
– На что спорим?