– Но почему? Где граф?
– Не могу сказать, фрейлейн. Он не вернулся с остальными. Я больше ничего не знаю. Это все, фрейлейн?
– Да, Ильза, спасибо. Это все…
Служанка ушла, а Бекки вернулась в свою комнату, чтобы собрать вещи, которые ей могли понадобиться ночью.
Карл с еще дюжиной ребят и Кармен Руис уже ждали в разрушенной часовне над входом в грот. Луну заволокло тучами, а все собравшиеся были одеты в темное, как велел Джим; во мраке можно было различить только их смутно белевшие лица. Антона назначили на роль главного охранника Кармен Руис, и теперь он стоял в шаге позади испанки, не спуская с нее глаз.
– Добрый вечер, сеньора, – вежливо поздоровался Джим; ответом был легкий наклон головы.
– Все тихо? – шепотом спросил он Карла.
– Ни звука. Хотя нет, не совсем. Мы слышали, как он кричал из-под земли, как какой-нибудь тролль. Ганс со своей группой наверху, охраняют люк.
Джим нашел скрытые кустарником ступени. Там он впервые услышал крик узника.
– Значит, все готово?
– Готово. Мы оставим Яна и еще троих ребят у входа в грот для прикрытия.
Джим кивнул:
– Толково. В камышах спрятана лодка, мы вывезем его на ней. Сам он слишком слаб, чтобы пробираться по подземелью. А потом – через лес, и дело в шляпе.
Они пожали друг другу руки, пожелали удачи, и дюжина призрачных фигур устремилась вниз по склону оврага к гроту. Ночь была такая тихая и безветренная, что, когда они спустились вниз, к ручью, Джим мог расслышать легкое журчание его струек. Где-то вдалеке крикнула птица, послышался всплеск: какой-то маленький зверек прыгнул в воду.
Они остановились и пропустили Яна с первой тройкой вперед, в жерло грота. Джим пошарил в камышах в поисках лодочного каната.
Карл, Антон и женщина забрались в лодку, а Джим повел остальных по тропе, ведущей в черную зияющую пасть грота. Джим велел всем держаться правой стены; у них были лампы, но только для обратного пути.
– Удачи, дружище, – прошептал Джим в темноту, как только они вошли в грот. – Если что, орите во всю мочь.
– С удовольствием, – донесся шепот Яна.
Несмотря на то что на этот раз Джим был не один, длинный, холодный путь сквозь тьму не показался ему менее неприятным. Непрерывная холодная капель, влажный воздух, скользкие на ощупь стены, низкий потолок действовали так же угнетающе, как и в первый раз. Иногда он слышал легкий стук слева от себя: Карл не мог удержать лодку от столкновений с берегом, но звук был не слишком громким, а то, что он раздавался так близко, ободряло Джима.
Наконец Джим остановился. На влажной скале впереди мелькнул отблеск света. Он вытянул руку и остановил идущих за ним.