Светлый фон

– Заговор… я узнала только сейчас… мой муж… О как стыдно! Ваше величество не успели ничего съесть? Слава тебе господи! Нет, я этого не перенесу…

Бекки бросилась к двери и заперла ее на ключ. Вернулась и помогла графине, все еще рыдающей, прилечь на диван.

– Мой муж… я не знала… он делал что-то неподобающее… Но это не он, клянусь, это не он! Это все Гедель… Они не думали, что вам удастся удержаться у власти, они считали, что вы не выдержите, не устоите… Но вы устояли… А теперь эти переговоры, главное, этот договор… они ни за что не позволят вам подписать его!

– Значит, – спросила Бекки, – граф не связан с этим покушением?

– О нет! Он признался мне сегодня утром, что тайно способствовал откладыванию договора на шестимесячный срок. Но не более того! И вдруг он обнаружил, что Гедель замышляет что-то в тысячу раз худшее, – он узнал об этом только сейчас, клянусь вам…

Рука Аделаиды продолжала машинально гладить мертвого Уголька. По мере того как графиня рассказывала, выражение ее лица становилось все мрачнее и мрачнее. Она подняла несчастного котенка, положила его на столик рядом с кроватью и резко соскочила на пол.

– Ах так! – вскричала она, стоя босиком на ковре, раскрасневшаяся, с гневными молниями в глазах. – Они хотят отравить меня? Королеву? Значит, вот зачем им понадобился Леопольд?

– Какой Леопольд? – Графиня была сбита с толку; было очевидно, что она ничего об этом не слыхала.

Бекки быстро ей все объяснила. Графиня прижала ладони к вискам, изумленно качая головой.

– Где сейчас граф? – спросила Аделаида.

– Он заболел. Он рассказывал мне это, и вдруг ему стало плохо – он побледнел и схватился за сердце… А я бросилась опрометью сюда…

– Значит, вы на моей стороне?

– Ну конечно! Naturlich! Auf alle Zeiten!

Она сделала реверанс – поневоле неуклюжий, потому что ей пришлось придержать распахивающуюся полу халата. Строгая, придирчивая, но, по сути, добрая и верная душа!

– Я оденусь мгновенно, – сказала Аделаида. – К черту ванну, я и так чистая. Бекки, подай мое белое шелковое платье. На сегодня мы откладываем траур. Я должна быть в отличном настроении. Я спешу. Куда запропастился этот Джим? Почему он еще не вернулся?

Так как Бекки не могла ответить на этот вопрос, она промолчала, да и Аделаида уже чистила зубы в ванной комнате. Бекки вынула из гардероба белое шелковое платье – то, что Аделаида заказала накануне смерти Рудольфа и еще ни разу не надевала, – и положила его на кровать рядом с бельем и чистыми чулками.

Через десять минут Аделаида была уже одета, графиня пыталась уложить ей волосы. Бекки металась между туалетным столиком и гардеробом, поднося то шкатулку с драгоценностями, то духи, то помаду; а потом еще Аделаида вздрогнула, будто что-то вспомнив, и сказала: