Из соседней комнаты вышел Бенедикт. Он вновь прикрыл тело Моберли простыней.
— Следы челюстей шелкопряда? — спросил он у Феликса.
— Очевидно же, — повел плечом гильдмастер. — Столько яда… У парня не было и шанса.
— Мне так не показалось, — возразил Бенедикт. — Раны не выглядят естественными.
Феликс воззрился на него из-под опущенных бровей.
— Как это?
— Кровь, — пояснил Бенедикт. — Ее почти нет в ранах.
— Вытекла. А как иначе, это ж кровь! — возмутился Феликс.
— К чему вы клоните, Бенедикт? — переспросил Гримм.
— Не думаю, что зверодав Моберли был еще жив, когда на него набросились эти существа. Он почти не пролил крови.
— Почти не пролил? — поразился Феликс. — Что это значит?
— Мне кажется, его сердце уже не билось, когда шелкопряды приступили к трапезе, — серьезно сказал Бенедикт. — Вы видели его шею?
— Шею? — опешил Феликс.
— Чтобы увериться, не помешало бы мнение врача, — рассудил Бенедикт, — но мне представляется, что шею парню свернули. Вчистую.
Гримм втянул губы.
— Чтобы бросить потом шелкопрядам?
Бенедикт молча кивнул.
— Зачем? — выдохнул Феликс. — Зачем кому-то делать такое?
Бенедикт покосился на Гримма.
— Что думаете?