Светлый фон

А что касается меня, я не должна была позволить им отнять у меня моего сына, а также всех других сыновей и дочерей моих коллег, которые до сих пор оплакивают своих потерянных детей. Я ненавижу каждую секунду своей жизни, проведенную в роли надсмотрщика в этой тюрьме. Я ненавижу саму мысль о том, что обязана следовать этим правилам, что, если откажусь, меня может заменить кто-то, еще куда более жестокий.

А что касается меня, я не должна была позволить им отнять у меня моего сына, а также всех других сыновей и дочерей моих коллег, которые до сих пор оплакивают своих потерянных детей. Я ненавижу каждую секунду своей жизни, проведенную в роли надсмотрщика в этой тюрьме. Я ненавижу саму мысль о том, что обязана следовать этим правилам, что, если откажусь, меня может заменить кто-то, еще куда более жестокий.

Но с меня хватит. Я отказываюсь от подобной судьбы. Чего бы это ни стоило. Я попытаюсь все сделать наконец правильно.

Но с меня хватит. Я отказываюсь от подобной судьбы. Чего бы это ни стоило. Я попытаюсь все сделать наконец правильно.

Керия Морнинг.

Керия Морнинг.

Верховная скрывательница.

Верховная скрывательница.

Молюсь, что дни Железной башни сочтены.

Молюсь, что дни Железной башни сочтены.

Глава тринадцатая

Глава тринадцатая

 

Прибыв в Железную башню, Джесс увидел вовсе не то, чего ожидал, хотя сказать честно, он и не знал, чего именно стоит ожидать. Что его тут же схватят стражники? Что сфинкс раздавит его своими огромными лапами? Однако Джесс точно не ожидал, что окажется в саду среди свежих, благоухающих растений: английских роз, голландских тюльпанов и цветущих вишневых деревьев из Японии, которые заботливо укрывали тенью низенький диванчик, где Джесс и очнулся. Богатый и нежный аромат цветов и трав наполнял воздух вокруг, и Джесс сделал несколько жадных вдохов, наслаждаясь моментом. Аромат убаюкивал его и наполнял его спокойствием, которого он не ощущал уже очень долго.

Джесс поднялся на ноги, голова немного закружилась, разве что от синяков и ссадин, которые он заработал во время побега из Рима, и увидел скрывателя, сидящего на складывающемся стульчике рядом. Это был солидных лет мужчина, с красивыми, правильными чертами лица, наверное, родом откуда-то из Восточной Европы, может, из России. Мужчина непринужденно кивнул Джессу в знак приветствия.

– Опустите оружие, пожалуйста, – сказал мужчина. – Вы, разумеется, можете оставить его при себе, только не цельтесь в меня.

Джесс до сих пор нервно сжимал автомат, однако убедительный тон мужчины заставил его почувствовать себя слегка виноватым. Он опустил оружие, указав дулом в землю. Скрыватель довольно кивнул.