По обе стороны от огромного колесного снегохода вытянулись сдвоенные полосы света фар маленьких ПГВ, мчащихся в тридцати ярдах от него, более быстроходных и маневренных, чем их неповоротливая добыча. Очевидно, они намеревались зайти вперед и преградить дорогу. Большой вездеход стремительно настигал сзади. Плавучие гусеницы позволяли ему двигаться напрямую через болото.
– Нам нужно прибавить скорость, – пробормотал себе под нос Джейсон.
Но Ковальски его услышал.
– Малыш, я и так втопил педаль газа в пол. Если только ты не подтолкнешь сзади, это все, что мы можем выжать.
Джейсон встревожено переглянулся со Стеллой.
Им не уйти от этих быстроходных охотников.
Маленькие ПГВ по бокам устремились друг навстречу другу, сжимая клещи. Затрещали выстрелы. Пули изрешетили бок снегохода и ударили в ветровое стекло. Толстое стекло выдержало – но это было только начало. Снегоход был построен с учетом суровых условий Антарктиды, он должен был выдерживать снежные лавины и обвалы, но все же у технологий времен Второй мировой войны имелся свой предел.
Нужно было вырваться из силков. Сейчас или никогда. Охотники приблизились к добыче чуть ли не вплотную.
– Приготовиться! – крикнул Грею Джейсон.
Стелла указала вперед и влево.
– Вон там… вот он!
– Слева по борту! – кивнув, заорал Джейсон. – Здоровенный мамонт слева по борту!
– Давайте! – откликнулся Грей.
Ковальски припал к рычагам управления.
– Ребята, держитесь!
16 часов 35 минут
Грей пристегнулся к последнему сиденью в трюме, лицом к корме снегохода. Харрингтон сидел у противоположной стенки, также надежно пристегнутый.
Снегоход резко метнулся вбок, выписывая крутой правый поворот. Раздался визг резины по мокрому камню, машина опасно накренилась, поднимаясь на два колеса и забрасывая корму влево.
Грей затаил дыхание, уверенный в том, что они сейчас опрокинутся, – но снегоход удержал равновесие и тяжело упал на все четыре колеса.
– Давай! – крикнул Грей Харрингтону.