– Осторожно, здесь встречаются змеи. – Он показал, как ткнуть палкой, проверяя дорогу. – И зыбучие пески.
– Умеешь ты выбирать интересные места, Грей, – проворчал Ковальски.
Двинулись в путь, ступая еще осторожнее. Свет фонарей отражался от темной воды, не давая рассмотреть, что скрывается на дне. Вода редко поднималась выше колена. Кое-где на болоте виднелись островки сухой земли, а с веток в вышине поблескивали круглые глаза животных.
– Галаго, – пояснил Ной. – Ночные обезьянки.
Они все шли и шли. Спустя еще двадцать минут Джейн подошла к Грею и тронула его за плечо.
– Взгляни направо. Там свет или мне кажется?
Далеко в глубине затопленного леса Грей разглядел слабые проблески, тускло мерцающие огоньки.
Он махнул остальным.
– Выключите фонари!
В темноте картина стала еще удивительнее. Огней оказалось очень много. Некоторые переливались всеми цветами радуги, другие – едва теплились, третьи ярко сияли широкими мазками. Словно Джексон Поллок[15] заявился сюда с кистью и целой палитрой светящихся красок.
– Что там? – шепнул Дерек.
Джейн нахмурилась:
– Может, какой-то особенный мох или грибы?
Грей повернулся к Ною:
– Вы видели такое раньше?
– Никогда, – покачал головой Ной.
По-видимому, никто из путешественников не встречался с подобным явлением. Даже Рохо решил подобраться поближе к огонькам, громко шлепая по мелководью.
– Рохо, стой! – Ной бросился за львенком, шаря по карманам в поисках кнопки управления ошейником.