– Полна энергии? Уж я тебе покажу, как я полна энергии, ты…
Харви громко вздохнул:
– Темперамент, темперамент. Хотя я и санинспектор, мне нравится думать, что эта должность позволяет мне оценивать и душевное здоровье сотрудников. Ее состояние критическое. Я бы порекомендовал ей обратиться к специалисту как можно скорее.
– И почему ему только не набили морду? – зло спросил Уоллес.
– Хьюго говорит, нам нельзя этого делать.
– Совершенно верно, – ровно проговорил Хьюго.
– В самом деле? – сказал сбитый с толку Харви. – Что же, благодарю вас, Хьюго. Я полагаю, это первый раз, что вы согласились со мной. – Он улыбнулся, и Уоллес почувствовал, как по коже у него побежали мурашки. – Это смотрится хорошо на вас. – Он неторопливо пошел к стойке. – Как и я.
– О боже, – громко сказал Уоллес. – Неужели такие подкаты на кого-то действуют? Хьюго, пни его как следует по яйцам.
– Не уверен, что способен на такое, – отозвался Хьюго, не сводя взгляда с Харви.
– Почему? – одновременно спросили Харви и Уоллес.
– Сами знаете почему.
Харви вздохнул, а Уоллес в отчаянии вскинул руки.
– Я добьюсь вашего расположения, – сказал Харви. – Просто подождите и увидите. Теперь обратно к делу. Мне нужно всунуть термометр во многие места. – Он подвигал бровями.
– Вау, – воскликнул Уоллес. – Да это же сексуальная агрессия. Мы подадим на него в суд. И обязательно добьемся обвинительного приговора, сами увидите. Я подготовлю нужные бумаги, как только… о. Верно. Я же мертв. Черт побери. Не позволяй ему засунуть термометр в твои булочки!
Брови Хьюго взлетели до самой банданы.
Харви провел пальцем по столешнице и проинспектировал его.
– Чисто, – провозгласил он. – Это хорошо. Чистота – залог здоровья, как я всегда говорю.
Уоллес потерял дар речи, увидев, что Аполлон встал рядом с Харви и задрал ногу. Струя мочи ударила по ботинкам Харви. Аполлон, довольный собой, потрусил прочь. Харви же ничего не заметил.
– Хороший мальчик, – проворковал Нельсон. – Да, я о тебе.