— Подслушала это из приказа Филрии. Приказа о том, что девочка из рода чёрной кошки сговорилась с ассоциацией зверолюдей, чтобы убить меня, и что, в связи с этим, требуется немедленно бросить силы на её поимку…
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1407607
Глава 868
Глава 868
Глава 868 — Филрия и её подчинённая
Из уст Софи вновь раздалось имя Филрии. Мы слышали его уже во второй раз, первый — до того, как пришли в башню. С кем же мы, в конце концов, имеем дело?
— Кто такая эта Филрия?
— Самая влиятельная персона в этой башне. Обычно все её называют "Главным лекарем". По совместительству — моя опекунья.
Значит, это она оклеветала Фран перед стражей? Высока вероятность, что за инцидентами всё-таки стоит кое-кто из палаты целителей. Эта женщина определённо из числа подозреваемых.
— Что она за фрукт?
От такого бесцеремонного выражения Фран Нельш невольно поморщил брови. Видно, он не любил грубостей как в адрес "Святой девы" Софи, так и Филрии. Однако вслух высказываться не стал. Вероятно, к этому моменту он уже осознал, что контролировать речь Фран бесполезно. К тому же, разговор вышел весьма тяжёлым. Вмешиваться без хорошей причины он не считал правильным.
— Эта женщина принадлежит к семье потомственных целителей, из поколения в поколение занимающие руководящие места в палате. Сейчас, к тридцатому поколению, влияние семьи распространилось уже не только на организацию, но и в принципе на весь город.
— Хмм. Зачем же ей пускать лживый слух о том, будто я убийца?
— Не знаю. То ли её целью является сбить с толку кого-то другого, то ли у неё есть причина для того, чтобы схватить тебя в плен…
— Какой у неё характер?
— На публике Филрия всегда добра и вежлива. Как раз таких впору называть "Святыми".
Сказала "На публике", значит у неё есть и иная сторона?
— …А на самом деле?