Ведьма, думает Шедвелл. Они сжигают ведьму. Его это греет. Все идет правильно, надлежащим образом. Именно так все и должно быть.
Ведьма, думает Шедвелл. Они сжигают ведьму. Его это греет. Все идет правильно, надлежащим образом. Именно так все и должно быть.
Только…
Только…
Она внезапно устремляет взор прямо на него и говорит: «Это и тебя касается, старый дурень».
Она внезапно устремляет взор прямо на него и говорит: «Это и тебя касается, старый дурень».
Только она же сейчас умрет. Ей предстоит сгореть заживо. И Шедвелл в своем сне вдруг понимает, какой это ужасный способ смерти.
Только она же сейчас умрет. Ей предстоит сгореть заживо. И Шедвелл в своем сне вдруг понимает, какой это ужасный способ смерти.
Языки пламени поднимаются все выше.
Языки пламени поднимаются все выше.
А эта женщина смотрит в небо. Она смотрит прямо на него, хотя он невидим. И она улыбается.
А эта женщина смотрит в небо. Она смотрит прямо на него, хотя он невидим. И она улыбается.
И тут раздается страшный грохот.
И тут раздается страшный грохот.
«Удар грома», — подумал Шедвелл, просыпаясь с непоколебимым ощущением, что кто-то все еще смотрит на него.
Открыв глаза, он обнаружил, что с многочисленных полочек будуара мадам Трейси за ним следят тринадцать пар стеклянных глаз, поблескивающих на пушистых мордочках.
Он повернул голову и наконец встретился взглядом с тем, кто таращился прямо на него. Это был он сам.
«Ох, — в ужасе подумал он, — значит, я пребываю в этом, во внетелесном состоянии и гляжу на себя со стороны, ну все, значит, теперь и вправду конец…»
В отчаянии он забился, как рыба, пытаясь вернуться в свое тело, и тут все сразу встало на свои места.
Слегка успокоившись, Шедвелл спросил себя, зачем кому-то понадобилось пристраивать зеркало на потолок спальни. Он расстроенно встряхнул головой.