Светлый фон

— Не знаю. Но это интересное совпадение. Нашлось что-то общее между нами — мы родились третьего мая. — сказала я и повторила нараспев уже на русском языке число и месяц, а потом наоборот месяц и число, наслаждаясь мелодичностью звучания. — Три-май, май-три.

"I don't know. But it is an interesting coincidence. There is something in common between us. We were born on the third of May," I said and repeated in a singsong voice the day and month, and then vice versa for myself in Russian, enjoying the melody of sounds, "Tri-mai, mai-tri."

 

— Майтри — «любящее сердце» в переводе с санскрита. — отозвался Лукас. — и это одно из имен будущего учителя человечества — Майтри. Другие его имена Майтрея, Майтрейя, Майдари, Меттея… По легенде этот учитель придет на Землю, и с его появлением человечество достигнет «полного просветления»71.

"'Maitri' means 'loving-kindness' in Sankrit," Lucas said, "and it's one of the names of the future teachers of the humanity — Maithri. His other names are Maitreya, Maidari, Mattea, etc. According to legend, this teacher will come to the Earth, and with his appearance, the humanity will achieve the complete enlightenment72."

 

— Что значит «полного просветления»?

"What does the 'complete enlightenment'?"

 

— Придет к целостному и полному осознанию того, как устроен мир.

"The humanity will come to complete understanding of how the world works."

 

— У художника Николая Рериха была целая серия картин, посвященных Владыке Майтрее. Семь картин73. Я помню их по художественной школе.

"The artist Nicholas Roerich was a whole series of paintings devoted to Lord Maitreya. The seven paintings74. I studied his work while studying at art school".

 

— Рерих был единственным художником, нарисовавшим такую серию. Изображений Майтреи в мире создано много, но только у Рериха словно этапы его прихода показаны. И есть восьмая картина «Красные кони», не включенная в цикл, но имеющая с ним связь.

"Roerich was the only artist who drew such series. In the world there are many images of Maitreya, but only as Roerich showed the stages of his coming."

 

После обеда, или уже ужина, мы поехали к Петропавловской крепости. По дороге у Бигбена зазвонил телефон. Он снял трубку и с кем-то заговорил:

After dinner, we went to the Petropavlovskaya fortress. While we were driving, the phone rang Bigben. While we were driving, the phone rang Bigben. Ben picked up the phone and spoke with someone,