Но тут же раскаялась в своих словах, ибо Фафхрд, отвечая на ее энергичное встряхивание, сел, не открывая глаз и не меняя выражения лица. Неожиданно ей стало страшно.
Чтобы дать себе время обдумать ситуацию и решить, что делать дальше, Пальчики встала и вернулась к лунным часам, где на мокрой от росе траве лежал купальный халат Фафхрда. Она сомневалась, чтобы ему было приятно, если бы кто-нибудь увидел его голым, а в особенности украшенным лентами своих дам. К тому же солнце уже поднялось, и в любую минуту могла появиться Афрейт, Сиф или кто-нибудь другой.
– Хотя твои прикидывающиеся монахинями дамы и имели полное право афишировать свою связь с тобой – а ты, как мне кажется, успел продемонстрировать свою нежнейшую привязанность каждой из них, – это вовсе не означает, что я должна им подыгрывать, хотя, признаюсь, их шутка мне по нраву, – сказала девочка вслух, чтобы убедиться, в самом ли деле он спит или просто притворяется.
С этими словами она подняла с земли халат и поспешила к нему.
Между тем в голову ей пришло весьма романтическое сравнение Фафхрда с Зачарованным красавцем – ланкмарским эквивалентом нашей Спящей красавицы, – прекрасным юношей, погруженным в магический сон, от которого его может пробудить лишь поцелуй той, кто его истинно любит.
Поэтому она решила сопроводить спящего (и странно, даже пугающе помолодевшего) героя прямо к Афрейт для воскрешающего поцелуя.
Ведь, в конце концов, ей вполне определенно дали понять (причем вполне приличные люди), что отношения между ними весьма близкие, а если Фафхрд и забрел случайно к своим лжемонахиням, так что ж, вполне естественно, с каким мужчиной этого не бывает, как говаривала ее мать. Да и напряжение, которое он испытал, руководя поисками пропавшего друга, надо было учесть, а необычная ситуация требует и необычных способов разрядки.
Кроме того, для нее самой лучше способа отплатить за благодеяния, оказанные ей здесь с момента побега с «Ласки», чем помочь Фафхрду и Афрейт воссоединиться, и не придумаешь.
Но Фафхрд между тем не подавал ни малейших признаков пробуждения. Помогая себе ласковыми словами и уговорами, она кое-как ухитрилась натянуть на него халат.
– Вставай же, капитан Фафхрд, – убеждала его она, – а я помогу тебе одеться и провожу в тихое укромное местечко, где никто не помешает тебе выспаться вволю.
Продолжая в том же духе, она подняла его на ноги (при этом он продолжал крепко спать), запахнула на нем халат, скрыв полученные от любовниц награды, оглянулась по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не видит, и, с облегчением вздохнув, повела его к дому Сиф.