— Отца? — Игги так удивился, что совсем забыл о субординации.
Шеймус задумался.
— Нет, не отца. Горри был хорошим солдатом и хорошим другом, но я про другое. Даже не знаю, про что.
Глава 18
Глава 18
Ангус слыхал от какого-то узкоглазого в Муанге, что война — лекарство против морщин. Фраза понравилась и запомнилась, но гвендл всегда понимал её в негативном смысле: дескать, не доживают на войне до морщин.
Теперь он, пожалуй, впервые видел обратное.
Вальверде будто помолодела минимум лет на десять — кабы не на пятнадцать. Её лицо, сплошь забрызганное кровью, сияло в свете факелов и пожара ярче, чем купол Храма Сотворения в полдень. Ангус застал пиратку кружащейся в танце под искрами, летящими в тёмное небо — она искренне веселилась, словно маленькая девочка. Казалось, и уродливый шрам с лица пропал.
— Ангус!
Едва увидав гвендла, Вальверде радостно бросилась ему на шею — впервые в жизни подобный жест женщины вызвал у лейтенанта неловкое ощущение.
На Вальверде была великолепная кираса, странного вида шлем и ещё более странная перевязь аж с шестью пистолетами.
— Ох, оно того стоило! Как же я всё это обожаю, Нечистый побери! Ве-ли-ко-леп-но!..
Она поцеловала Ангуса в щёку, от чего гвендл смутился ещё больше, и попыталась увлечь в танец. Лейтенант еле-еле отвертелся, наконец достучавшись: пора ко дворцу.
— Да! Хей, парни! Нас ждёт дворец!
Пираты тоже пребывали в самом приподнятом настроении: похоже, они до сих пор не встретили в городе серьёзного сопротивления, а трофеи уже нашлись приличные. Возможно, организованно противостоять наёмникам, пиратам и ашраинам в Альма-Азраке было уже особо некому. Однако «возможно» — не повод расслабляться.
— А где Шеймус?
— Не тут.
Вальверде явно обеспокоилась.
— Он в порядке?
— Вроде того.