— Инспектор ожидает внизу, — сказал он.
— А для чего удочка?
Он улыбнулся с таинственным видом:
— Сами увидите.
Из насыщенного ароматами сада мы спустились по бетонной лестнице на один марш. Она вела в небольшую комнату, наполовину заполненную садовыми инструментами, с массивной дверью, в которой был проделан глазок. Ордас открыл нам дверь. Коротко пожав мне руку, он глянул на полицейского.
— Нашли что-то подходящее? Это хорошо.
— В шести кварталах отсюда есть магазин спорттоваров, — пояснил полицейский. — Менеджер разрешил мне ее одолжить и настоял, чтобы я записал название магазина.
— Ну разумеется, ведь из этого дела получится реклама. Пойдем, Джил. — Ордас взял меня за руку. — Ты должен изучить эту штуку прежде, чем мы ее выключим.
Запахи сада исчезли, но в воздухе что-то ощущалось — веяние чего-то давно умершего, не полностью отфильтрованное системой кондиционирования. Ордас провел меня в гостиную.
Она выглядела в точности как сцена чьей-то мистификации.
Внутрикомнатная трава покрывала весь пол гостиной Синклера, от стенки до стенки. Внутри идеального круга в четырнадцать футов между диваном и камином травяной ковер был пожухлым и высохшим. Снаружи зеленая трава ничем не отличалась от обычной.
В центре круга лежала на спине мумия мужчины, одетого в широкие испачканные штаны и свитер-водолазку. На вид он был мертв уже месяцев шесть. На запястье, которое превратилось в кости, обтянутые коричневой кожей, болтались на витом платиновом браслете большие наручные часы с дополнительными циферблатами. Задняя сторона черепа была проломлена, скорее всего, лежавшим рядом классическим тупым орудием.
Хоть камин практически наверняка являлся имитацией — сейчас никто не сжигает дерево, — набор каминных инструментов представлял собой настоящий антиквариат девятнадцатого или двадцатого века. На подставке недоставало кочерги. Кочерга лежала внутри круга, в мертвой траве рядом с иссохшей мумией.
Мерцающее головоломное устройство располагалось как раз в центре магического круга.
Я шагнул вперед, и чей-то голос резко произнес:
— Не входите в этот круг на ковре. Это опаснее, чем кажется на первый взгляд.
Я знал этого человека: офицер первого класса Вальпредо. Высокий, с маленьким прямым ртом и узким лицом итальянца.
— Мне тоже кажется, что эта штука опасна, — заметил я.
— Так оно и есть. Я потянулся туда сам, — объяснил мне Вальпредо, — как только мы явились сюда. Думал, что смогу отключить тумблер. И моя рука целиком онемела. Сразу же. Никаких ощущений. Я тут же ее отдернул, но еще минуту или около того она была как мертвая. Я уже думал, что лишился ее. Потом в руке началось покалывание, словно я на ней спал.