Светлый фон

— И тогда она будет в безопасности?

— До определенной степени. — Бун деликатно откашлялся. — Отношения этой женщины с мужчинами могут помешать ее популярности у присяжных. И все еще остается вопрос обвинения в попытке убийства.

— Да. Мне как раз надо поговорить об убийстве, а собеседники закончились. У вас есть немного свободного времени?

— Немного. Не предлагаете ли вы разгадать оба преступления сегодня после обеда?

— Почему бы и нет?

Бун улыбнулся:

— Действительно! Для организации защиты миссис Митчисон мне нужен вместо нее другой подозреваемый. Главным препятствием были ваши показания.

— Их я не могу изменить. Там, снаружи, больше никого не было, и коммуникационного лазера — тоже.

— Ну и?

— Я все думаю о зеркалах. Бун, я просто чертовски надеюсь как-нибудь пристроить к этой истории зеркало. Тогда убийца и оружие могут оказаться совсем в другом месте.

Бун наворачивал еду, разговаривая в промежутках. Для такого тощего человека он имел поразительный аппетит. Жуя, он раздумывал. И наконец сказал, проглотив очередной кус:

— Но зеркало должно было находиться близко.

— А помните, как Крис повел себя, когда мы его спросили, что за скафандр был на убийце? Он вспотел. Его трясло. Он сказал, что мог увидеть оптическую иллюзию.

— Ужасное испытание могло невольно заблокировать его память.

— Несомненно. А шесть дней спустя он оставил нам предсмертное послание. Вы знаете об этом?

— NAKF. Бессмыслица.

— Я подозреваю, что он умер прежде, чем успел закончить. Что он пытался сказать нам? NAKED?

— Голый? На Луне? — Бун рассмеялся.

— Голый в вакууме, — сказал я. — Крис встал в ванне и увидел на Луне кого-то без скафандра. Разве вы не понимаете? Он смотрел в зеркало.

— Но кого он увидел? Себя?