— Не хочу показаться слишком пессимистичной, — предупредила Джен, — но нам лучше придержать корм на случай, если придется его есть самим.
— Мы не пойдем к Блэквеллам!
Испугавшись внезапного возгласа Дэна, семейство уставилось на него широко открытыми глазами.
Дэн и себя испугал. Каким-то невероятным образом его жена и дочь сохранили способность действовать решительно, которую он за три дня унижений растерял. Дэн чувствовал, что теряет лидерство в семье.
Однако моральные компасы Джен и Хлои в какой-то момент сильно повредились, и починить их мог только Дэн.
— Вы с ума сошли? — отругал он жену и дочь. — Мы не будем вламываться в чужой дом! Мы не такие! Мы не будем ни в кого стрелять, мы не будем никого грабить, и мы не будем захватывать чужой дом!
Он вложил столько энергии в свои слова, что ненадолго закашлялся. Джен и дети задумались.
— Дэн, ты ограбил «Хол Фудс», — заметила Джен, когда приступ кашля у него закончился.
— Да это же чертов магазин! Это не люди! Блэквеллы — люди! Они наши друзья!
— Это преувеличение, — ответила Джен. — Они просто знакомые.
— Да, и разве они не безумно богатые? — спросил Макс.
— Это неважно, — заявил Дэн. — Важен сам принцип.
— Папочка, мы не будем никуда вламываться, — сказала Хлоя тихим, но строгим — и слегка снисходительным! — голосом. — У меня есть ключ.
Дэн уставился на дочь:
— Хлоя, ты его украла?! Ты разве не видишь разницы?! В Дартмуте есть кодекс чести? Мы не такие! Мы не пользуемся бедой других людей!
Хлоя посмотрела на отца, и губы ее дрогнули.
— Что, если стоит такой выбор: либо мы, либо они? — спросила она.
Дэн не успел ответить: в дверь три раза постучали.
Все повернулись в сторону прихожей.
— Какого хрена? — спросила Джен.