Но многие другие детали изменились начиная с Конфуцианства, в частности взгляды и отношение к женщинам. В
Многое отличается и на уровне событий. Чжугэ Лян никогда не переходит на сторону Цао Цао; оставаясь стратегом Лю Бэя, он убеждает Сунь Цюаня встать на сторону своего лорда. Я выяснила, что прославление словесного мастерства Чжугэ Ляна здесь (и подчинение ему Сунь Цюаня) довольно предвзято по отношению к очевидным героям истории. Поддержал бы Юг слабого без дополнительных уловок и обмана? Конечно нет, если бы они являлись героями этой истории.
Для упрощения Ханьчжун и Ичжоу были превращены в Западные земли, а Лю Чжан[27] – в дядю. В то время как образ Сыкоу Хая основан на личности Чжан Суна (и на нескольких других персонажах, которых я сейчас не буду раскрывать), Сыкоу Дунь в значительной степени – мое творение, и его столкновение в третьем акте с Жэнь – это краткий намек на политический заговор Лю Бэя о браке. Сюжет, в дальнейшем изучении которого я лично не заинтересована. Предательство Юга в конце – это то, с чем я тоже позволила себе вольности, чтобы предвосхитить важный поворотный момент в
Эстетика персонажа (например, предпочитаемая одежда, прически и оружие) также изменена, отменена или упрощена. Приведенный здесь список изменений не является исчерпывающим.
Конечно, если вы прочитали сразу и Сыграй на Цитре, и
Первое: Чжугэ Лян не умрет… не так скоро. Однако это сделают бесчисленные другие стратеги, в первую очередь Пан Тун[28]. Одно из его прозвищ – Юный Феникс; Зефир высокомерен.
Второе: Чжугэ Лян ни дня не живет в чужом теле. Но если бы ему пришлось, то самый унизительный выбор казался очевиден, поскольку вы не могли бы получить персонажа, более отличающегося от Чжугэ Ляна, чем Чжан Фэй[29].
Третье: Чжугэ Лян однозначно не обожествляется на страницах книги, хотя его подвиги, такие как призыв тумана, окутаны мистикой. Однако за пределами книги он и Гуань Юй[30] поклоняются друг другу. Они, безусловно, были увековечены в китайской культуре; как и многим детям из китайской диаспоры, мне рассказывали о них истории еще до того, как я столкнулась с текстом. Эти истории заставили меня почувствовать связь с моими родителями и со своей идентичностью американца китайского происхождения во втором поколении.