— Кто знает, как далеко идет этот туннель? — озвучил я на всех участников похода.
— Он имеет много развилок, ведущих к девяти площадкам добычи руды. Самая дальняя, если мне не изменяет память, в семи килонах от нас, — ответила женщина в строгом костюме.
— А какая из девяти ближе всех к поверхности? Мисс..? — наличие в команде мало-мальски знающего человека могло сильно облегчить задачу.
— Эвердин, Алисия Эвердин, исполняющая обязанности директора КИЗО. Ближе всех к поверхности карьер, собственно, он находится на поверхности, но мы не знаем, уцелел ли проход после затопления.
— Вот и выясним, — обрадовался я, — дорогу помните?
— Ээээ, — стеснительно начала она, — честно говоря, я там никогда не бывала. Но карту знаю наизусть.
— Дак нам только карта и нужна, не так ли, командующая? — подмигнул я, стоявшей рядом Лиане.
— Всем гражданским в центр, СС впереди, 42й закрываешь, — упорядочила нас командир, — выдвигаемся!
— Но Джек не успел сходить по-маленькому! — нарочно включил я ребенка, на что серьезная наставница лишь толкнула в спину с непреклонным «вперед».
Работники комплекса, боязливо поглядывая в темноту, сгруппировались в центре тоннеля, а биороиды взяли их в кольцо. Таким строем, словно беженцы, спасающиеся от нападения варваров, мы потихоньку и побрели вглубь.
Тоннель неумолимо вел отряд вниз, что конечно же давило на психику работников, лица которых с каждым шагом становились все печальнее. Сухой, застоявшийся воздух, с трудом наполнял легкие, а полная тишина не давала расслабиться. Единственным источником света служили фонари, которые работники предусмотрительно захватили с собой из гаража, а биороидов выручали визоры, опущенные на глаза.
— Песни петь будем? — я вообще единственный, кто не давал тишине сомкнуться вокруг нас. Все остальные, словно камней в рот набрали, ну или чего-то похуже. Поговорить с Элисон тоже не получалось, строгая начальница не позволяла ее отвлекать. Хотя кого мы в глухом тоннеле опасались, было выше моего понимания. Полтергейста, может быть…
И вот, через четверть хрона команда работников КИЗО наконец уперлась в главную проблему похода. Тоннель резко уходил вниз, насколько далеко видно не было, так как желтая жидкость полностью затопляла проход.
— Вот и пришли, — сказал один из работников, мужчина в научном костюме.
— Да, похоже вы правы, мистер Форес, — подхватила Алисия, и все, без исключения, фонари направили свой свет на гладкую поверхность.
— Ииревя кислота, разъедает органику за считанные мики, — словно объясняя школьникам на уроке, произнес Форес. — Металл, синтетику, сложные химикаты, даже стекло, — повернув голову к отряду и внимательно изучив присутствующих, добавил он.