Светлый фон

– На дне есть трос, – сказал шкипер. – Нельзя поднимать шум, включая мотор, а ветер слишком слабый, быстро он нас не понесет… Ага!

Раздался слабый всплеск, – это рыбаки вытащили трос. К тросу они прикрепили крюк, а потом, напрягая мускулы, начали подтягивать корабль к берегу. Небо над головой было затянуто густыми облаками, но Дональд все равно сумел различить границу между черным небом и черной землей. Слева от них, на склонах Дедушки Лоа, будто насмехаясь, перемигивалось несколько огней.

Лодка дернулась, и Сугайгунтунг схватил его за руку, едва не лишив равновесия обоих.

– На берег, быстрее! – приказал шкипер. – Вон уже огни патрульного катера возвращаются.

Дональд никак не смог бы отыскать патрульные огни во множестве огней с рыболовецких судов, усеявших пролив. Однако глупо спорить со знатоком.

– Как вы объясните, что приплыли сюда, если вас остановят? – спросил он.

– Скажем, что хотели избавиться от рыбы-собачки.

– Что это такое?

– Маленькая круглая рыбка, но вся утыкана шипами. От яда в них можно сойти с ума, если о них уколоться. Они не посмеют сойти на берег и искать ее в темноте, потому что она даже мертвая опасна. – Шкипер тронул его за плечо, подталкивая вперед. – Скорей. Если они подойдут поговорить с нами, то неминуемо спросят, почему нам понадобилось столько времени, чтобы бросить в кусты рыбешку!

По совету шкипера, Дональд перебрался через дальний от патрульных огней борт. По колено утопая в мягком песке, он помог спуститься Сугайгунтунгу. Едва коснувшись его, он почувствовал, что ученого бьет безудержная нервная дрожь.

– Прямо в джунгли! – прошептал шкипер. – Вас там встретят. Не бойтесь, не призрак!

И с этой горькой ятакангской шуткой он рывком высвободил из песка и развернул лодку.

Стараясь по возможности не шуметь, не выдать себя плеском, Дональд вывел Сугайгунтунга на сухой берег. Кромка песка оказалась очень узкой, и вскоре за их штанины стали цепляться плети травы, а после и ветки низкого кустарника. Оглянувшись по сторонам, Дональд нашел подобие тропинки и двинулся по ней, Сугайгунтунг следовал в двух шагах позади.

– Стой! – сказали очень тихо по-ятакангски из темноты.

Дональд подчинился так быстро, что Сугайгунтунг налетел на него сзади и вцепился ему в плечи. Теперь Дональд ясно слышал, как у ученого стучат зубы.

И почему он не может воспринимать все спокойнее? Это же, по крайней мере, его собственная страна. Его ведь не схватили и не забросили в другое полушарие, он же дома!

И почему он не может воспринимать все спокойнее? Это же, по крайней мере, его собственная страна. Его ведь не схватили и не забросили в другое полушарие, он же дома!