Бершад хмыкнул. От Голла всегда разило ромом, но листирийцы, как правило, пахли чем-то сладковатым, напоминающим свежее сено.
К сожалению, кровь Трента пропитала всю одежду Бершада, что не позволяло им с кочевницей различать все остальные запахи. Учуять кого-то одного было невозможно. Бершад расстегнул рубаху, снял ее и отбросил в грязь.
Стало немного лучше. Бершад решительно взялся за штаны.
– Ты что, совсем сдурел? – спросил однорукий ветеран.
– На нем даже набедренной повязки нет, – сказала пожилая папирийка.
Не обращая на них внимания, Бершад опустился на колени и вдавил ладони в стылую грязь. Все чувства обострились. Он учуял листирийца где-то на противоположной стороне канала. Подвыпивший наемник, сопя и отдуваясь, трусцой направлялся в крепость.
Бершад подхватил с земли вилку и глянул на Нолу:
– Я сейчас вернусь.
Он выбежал со скотного двора и помчался на берег канала.
55. Нола
55. Нола
– Сайлас Бершад совсем спятил, – заявил Дервис.
– А елдак у него вовсе не с руку длиной, – сказала Сако.
– Нафиг ему вилка? – спросил Перн.
Нола пожала плечами:
– Понятия не имею. Но очень надеюсь, что он скоро вернется.
Прошло двадцать минут.